[Lirik+Terjemahan] Sakamoto Maaya - Magic Number (Angka Ajaib)
Sakamoto Maaya - Magic Number (Angka Ajaib)
Kobato Opening #1
ROMAJI:
Dou sureba iindakke
Atarimae no koto tte itsumo muzukashii na
Ureshii toki waratte
Suki na toki ni utaitai dake na no ni
Itsuka negai wa kanau to
Demo itsuka tte dore kurai?
Machikirenai yo
One two three! no aizu de ryoute hirogete
Zenshin ni hikari wo atsumete
Doko ni aru no? Oshiete watashi ni dekiru koto
Meippai kizutsuite seiippai hashitte
Nanjuukai koronde naite sore de mo mada
Akireru kurai ashita wo shinjiteru
Hitori ni naritakute
Sukoshi dake toomawarishita kaeri no michi
Aitai hito no kao
Ikutsuka ukande kumo no naka ni kieta
Ano hi kawashita kotoba ga
Imagoro sutto shimikonde
Sukoshi itai yo
One two three! Hitotsu-zutsu tobira tataite
Mou ikkai mune ni toikakete
Sagashiteru no hontou ni watashi ga shitai koto
Meippai senobishita handou de yorokete
Nanjuukai furidashi ni modotte kutakuta de mo
Sonna jibun mo suki de ite agetai
Kurushikute kurushikute
Iki ga dekinaku naru toki mo
Tomarenai tomaritakunai zenbu mitodokeru made
One two three! no aizu de sora wo miagete
Onaji hoshi kimi mo mitete
Kanjiteru yo hitori da kedo hitori ja nai tte
Meiippai kizutsuite seiippai hashitte
Nanjuukai koronde naite sore de mo mada
Akireru kurai ashita wo shinjiteru
INDONESIA:
Apa yang harus kulakukan?
Hal-hal yang sederhana pun selalu terasa sulit untukku
Meskipun begitu, aku ingin tertawa di saat aku bahagia
Dan ingin menyanyi semauku saja
Suatu saat nanti impianku akan jadi kenyataan
Tetapi kapan pastinya itu?
Aku sudah tak bisa menunggu lebih lama lagi
Dalam hitungan 1, 2, 3! Kuangkat kedua tanganku
Dan mengumpulkan semua cahaya ke seluruh tubuhku
Katakanlah, apa yang bisa kulakukan dan di manakah itu?
Meski diriku sering terluka, aku akan terus berlari sekuat tenaga
Meski berkali-kali terjatuh dan menangis
Aku masih tetap yakin akan keesokan hari
Aku ingin sendirian
Jadi kupilih jalan memutar waktu jalan pulang
Wajah seseorang yang ingin kulihat
Sering muncul dalam benakku, kemudian menghilang di antara awan
Kata-kata yang saling kita tukar di hari itu
Langsung terserap saat itu juga
Dan rasanya sedikit menyakitkan
1 2 3! Aku mengetuk pintu satu per satu
Dan bertanya pada hatiku sekali lagi
Mencari apa yang benar-benar ingin kulakukan
Aku terlalu banyak meraih tujuan sampai merasa terhuyung-huyung
Meski harus berulang-ulang dari awal dan kecapaian
Aku ingin mencintai diriku semacam itu juga
Meskipun rasanya menyakitkan sekali
Bahkan tidak dapat bernapas
Aku takkan berhenti dan tidak akan mau, sampai bisa meraih semuanya
Dalam hitungan 1, 2, 3! Kutatap ke atas langit
Kau bahkan menatap bintang yang sama
Aku merasa bahwa diriku sendirian, padahal tidak
Meski diriku sering terluka, aku akan terus berlari sekuat tenaga
Meski berkali-kali terjatuh dan menangis
Aku masih tetap yakin akan keesokan hari
Translator: Nena
Kobato Opening #1
ROMAJI:
Dou sureba iindakke
Atarimae no koto tte itsumo muzukashii na
Ureshii toki waratte
Suki na toki ni utaitai dake na no ni
Itsuka negai wa kanau to
Demo itsuka tte dore kurai?
Machikirenai yo
One two three! no aizu de ryoute hirogete
Zenshin ni hikari wo atsumete
Doko ni aru no? Oshiete watashi ni dekiru koto
Meippai kizutsuite seiippai hashitte
Nanjuukai koronde naite sore de mo mada
Akireru kurai ashita wo shinjiteru
Hitori ni naritakute
Sukoshi dake toomawarishita kaeri no michi
Aitai hito no kao
Ikutsuka ukande kumo no naka ni kieta
Ano hi kawashita kotoba ga
Imagoro sutto shimikonde
Sukoshi itai yo
One two three! Hitotsu-zutsu tobira tataite
Mou ikkai mune ni toikakete
Sagashiteru no hontou ni watashi ga shitai koto
Meippai senobishita handou de yorokete
Nanjuukai furidashi ni modotte kutakuta de mo
Sonna jibun mo suki de ite agetai
Kurushikute kurushikute
Iki ga dekinaku naru toki mo
Tomarenai tomaritakunai zenbu mitodokeru made
One two three! no aizu de sora wo miagete
Onaji hoshi kimi mo mitete
Kanjiteru yo hitori da kedo hitori ja nai tte
Meiippai kizutsuite seiippai hashitte
Nanjuukai koronde naite sore de mo mada
Akireru kurai ashita wo shinjiteru
INDONESIA:
Apa yang harus kulakukan?
Hal-hal yang sederhana pun selalu terasa sulit untukku
Meskipun begitu, aku ingin tertawa di saat aku bahagia
Dan ingin menyanyi semauku saja
Suatu saat nanti impianku akan jadi kenyataan
Tetapi kapan pastinya itu?
Aku sudah tak bisa menunggu lebih lama lagi
Dalam hitungan 1, 2, 3! Kuangkat kedua tanganku
Dan mengumpulkan semua cahaya ke seluruh tubuhku
Katakanlah, apa yang bisa kulakukan dan di manakah itu?
Meski diriku sering terluka, aku akan terus berlari sekuat tenaga
Meski berkali-kali terjatuh dan menangis
Aku masih tetap yakin akan keesokan hari
Aku ingin sendirian
Jadi kupilih jalan memutar waktu jalan pulang
Wajah seseorang yang ingin kulihat
Sering muncul dalam benakku, kemudian menghilang di antara awan
Kata-kata yang saling kita tukar di hari itu
Langsung terserap saat itu juga
Dan rasanya sedikit menyakitkan
1 2 3! Aku mengetuk pintu satu per satu
Dan bertanya pada hatiku sekali lagi
Mencari apa yang benar-benar ingin kulakukan
Aku terlalu banyak meraih tujuan sampai merasa terhuyung-huyung
Meski harus berulang-ulang dari awal dan kecapaian
Aku ingin mencintai diriku semacam itu juga
Meskipun rasanya menyakitkan sekali
Bahkan tidak dapat bernapas
Aku takkan berhenti dan tidak akan mau, sampai bisa meraih semuanya
Dalam hitungan 1, 2, 3! Kutatap ke atas langit
Kau bahkan menatap bintang yang sama
Aku merasa bahwa diriku sendirian, padahal tidak
Meski diriku sering terluka, aku akan terus berlari sekuat tenaga
Meski berkali-kali terjatuh dan menangis
Aku masih tetap yakin akan keesokan hari
Translator: Nena
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Sakamoto Maaya - Magic Number (Angka Ajaib)"
Post a Comment