[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Utaitai (Ingin Bernyanyi)
AKB48 - Utaitai (Ingin Bernyanyi)
ROMAJI:
watashi wa ima utaihajimeru
kasuka na hikari ni
te wo sotto nobashite
kodoku na kurayami wo arukidasu sono yuuki
dokoka ni sagashita
dareka ga koko de wa kiite inakute mo
watashi wa shinjiteru
kono kabe no mukou ni
hirogatta daichi no hate
taiyou ga nobotte yagate hi ga sasu to...
donna kanashii koto demo
donna kuyashisa mo
riyuu ni wa naranai
sore ga daiji na yume nara
afureru namida wa nuguwazu
watashi ni dekiru koto
kokoro no subete wo
sarakedashite utau yo
mienai basho de mo
dareka ni todoku hazu
watashi wa ima utaihajimeru
kinou no jibun ni
ketsubetsu suru tame ni
mae dake wo mitsumete onaka kara koe dashite
kaze ni noseyou ka
dareka ga sekai no dokoka de kiiteru to
watashi wa negaou
minna no utagoe ga
NOIZU ni kakikesarete mo
taisetsu na sono hito omou dake de ii
donna chikara ga nakute mo
donna chippoke demo
atsumareba MESSEEJI
muri na yume wo miteyou to
nakigoto nanka wa iwazu ni
dekiru koto wo yarunda
chiisana ippo wo
ayumidashita sono toki
mayotteta dareka no
senaka wo osu darou
watashi wa hitori ja nainda
nakamatachi ga iru yo
toki ni wa tsumazu kitaorete kizutsuite mo
kata wo karite tachiagari
ai wo shitta chikara de
utaitsudzukeru
donna kanashii koto demo
donna kuyashisa mo
riyuu ni wa naranai
sore ga daiji na yume nara
afureru namida wa nuguwazu
watashi ni dekiru koto
kokoro no subete wo
sarakedashite utau yo
kabe no sukima kara
hosoi hikari ga morete
yami no naka ni sashikomu
kibou wa soko ni arunda
shiranai sekai no mukou kara
ai ga todoite kuru
dareka to dareka ga
issho ni utatteru no ka
ikite iru sono kagiri
watashi wa utaitai
INDONESIA:
Sekarang aku mulai bernyanyi
Pada cahaya yang semakin redup
Aku menggapaikan tanganku dengan lembut
Mulai melangkah dengan berani pada kegelapan yang sunyi
Aku mencari suatu tempat
Meski pun seseorang di sini tidak dapat mendengarku
Aku tetap percaya
Di balik dinding ini
Ada ujung dunia yang meluas
Mentari pun mulai naik dan akhirnya menyinariku
Meski pun ada hal yang menyedihkan
Meski pun ada hal yang menyakitkan
Aku tidak memerlukan alasan
Selama itu adalah mimpi yang berharga
Tanpa menghapus air mata yang mengalir
Aku pasti dapat melakukannya
Mengungkapkan seluruh perasaanku
Dengan bernyanyi sekuat tenaga
Meski dari tempat yang tak terlihat
Ia pasti dapat menggapai seseorang
Sekarang aku mulai bernyanyi
Semua itu demi dapat mengalahkan
Diriku yang ada di masa lalu
Karena sebelumnya aku hanya mengeluarkan suara dari perut
Dan dihapus oleh angin
Ketika seseorang di dunia luar sana dapat mendengarku
Aku akan memberi harapan
Kepada nyanyian semua orang
Meski pun jika tenggelam dalam kebisingan
Aku akan mengingat orang-orang yang berharga bagiku
Meski pun tanpa ada kekuatan
Meski pun hanya sedikit saja
Aku akan mengumpulkan pesan-pesan
Tak peduli jika mimpi itu mustahil
Tanpa mengatakan hal yang menyedihkan
Aku pasti dapat melakukannya
Dengan langkah yang perlahan
Aku pun mulai berjalan di saat itu
Lagu ini pasti dapat mendorong seseorang
Yang merasa kehilangan arah
Aku tidaklah sendirian
Karena aku memiliki teman
Meski aku terluka dan tersandung berkali-kali
Aku dapat bangkit dengan bantuan mereka
Dengan kekuatan cinta yang ada
Mari terus bernyanyi
Meski pun ada hal yang menyedihkan
Meski pun ada hal yang menyakitkan
Aku tidak memerlukan alasan
Selama itu adalah mimpi yang berharga
Tanpa menghapus air mata yang mengalir
Aku pasti dapat melakukannya
Mengungkapkan seluruh perasaanku
Dengan bernyanyi sekuat tenaga
Dari celah di dinding itu
Terlihat ada cahaya yang tipis
Ia pun masuk ke dalam kegelapan ini
Dan di situ terdapat sebuah harapan
Dari balik dunia yang tak diketahui
Cinta itu akan dapat tergapai
Seseorang dan seseorang lainnya
Mari kita bernyanyi bersama-sama
Selama kita dapat bertahan hidup
Aku ingin terus bernyanyi
ROMAJI:
watashi wa ima utaihajimeru
kasuka na hikari ni
te wo sotto nobashite
kodoku na kurayami wo arukidasu sono yuuki
dokoka ni sagashita
dareka ga koko de wa kiite inakute mo
watashi wa shinjiteru
kono kabe no mukou ni
hirogatta daichi no hate
taiyou ga nobotte yagate hi ga sasu to...
donna kanashii koto demo
donna kuyashisa mo
riyuu ni wa naranai
sore ga daiji na yume nara
afureru namida wa nuguwazu
watashi ni dekiru koto
kokoro no subete wo
sarakedashite utau yo
mienai basho de mo
dareka ni todoku hazu
watashi wa ima utaihajimeru
kinou no jibun ni
ketsubetsu suru tame ni
mae dake wo mitsumete onaka kara koe dashite
kaze ni noseyou ka
dareka ga sekai no dokoka de kiiteru to
watashi wa negaou
minna no utagoe ga
NOIZU ni kakikesarete mo
taisetsu na sono hito omou dake de ii
donna chikara ga nakute mo
donna chippoke demo
atsumareba MESSEEJI
muri na yume wo miteyou to
nakigoto nanka wa iwazu ni
dekiru koto wo yarunda
chiisana ippo wo
ayumidashita sono toki
mayotteta dareka no
senaka wo osu darou
watashi wa hitori ja nainda
nakamatachi ga iru yo
toki ni wa tsumazu kitaorete kizutsuite mo
kata wo karite tachiagari
ai wo shitta chikara de
utaitsudzukeru
donna kanashii koto demo
donna kuyashisa mo
riyuu ni wa naranai
sore ga daiji na yume nara
afureru namida wa nuguwazu
watashi ni dekiru koto
kokoro no subete wo
sarakedashite utau yo
kabe no sukima kara
hosoi hikari ga morete
yami no naka ni sashikomu
kibou wa soko ni arunda
shiranai sekai no mukou kara
ai ga todoite kuru
dareka to dareka ga
issho ni utatteru no ka
ikite iru sono kagiri
watashi wa utaitai
INDONESIA:
Sekarang aku mulai bernyanyi
Pada cahaya yang semakin redup
Aku menggapaikan tanganku dengan lembut
Mulai melangkah dengan berani pada kegelapan yang sunyi
Aku mencari suatu tempat
Meski pun seseorang di sini tidak dapat mendengarku
Aku tetap percaya
Di balik dinding ini
Ada ujung dunia yang meluas
Mentari pun mulai naik dan akhirnya menyinariku
Meski pun ada hal yang menyedihkan
Meski pun ada hal yang menyakitkan
Aku tidak memerlukan alasan
Selama itu adalah mimpi yang berharga
Tanpa menghapus air mata yang mengalir
Aku pasti dapat melakukannya
Mengungkapkan seluruh perasaanku
Dengan bernyanyi sekuat tenaga
Meski dari tempat yang tak terlihat
Ia pasti dapat menggapai seseorang
Sekarang aku mulai bernyanyi
Semua itu demi dapat mengalahkan
Diriku yang ada di masa lalu
Karena sebelumnya aku hanya mengeluarkan suara dari perut
Dan dihapus oleh angin
Ketika seseorang di dunia luar sana dapat mendengarku
Aku akan memberi harapan
Kepada nyanyian semua orang
Meski pun jika tenggelam dalam kebisingan
Aku akan mengingat orang-orang yang berharga bagiku
Meski pun tanpa ada kekuatan
Meski pun hanya sedikit saja
Aku akan mengumpulkan pesan-pesan
Tak peduli jika mimpi itu mustahil
Tanpa mengatakan hal yang menyedihkan
Aku pasti dapat melakukannya
Dengan langkah yang perlahan
Aku pun mulai berjalan di saat itu
Lagu ini pasti dapat mendorong seseorang
Yang merasa kehilangan arah
Aku tidaklah sendirian
Karena aku memiliki teman
Meski aku terluka dan tersandung berkali-kali
Aku dapat bangkit dengan bantuan mereka
Dengan kekuatan cinta yang ada
Mari terus bernyanyi
Meski pun ada hal yang menyedihkan
Meski pun ada hal yang menyakitkan
Aku tidak memerlukan alasan
Selama itu adalah mimpi yang berharga
Tanpa menghapus air mata yang mengalir
Aku pasti dapat melakukannya
Mengungkapkan seluruh perasaanku
Dengan bernyanyi sekuat tenaga
Dari celah di dinding itu
Terlihat ada cahaya yang tipis
Ia pun masuk ke dalam kegelapan ini
Dan di situ terdapat sebuah harapan
Dari balik dunia yang tak diketahui
Cinta itu akan dapat tergapai
Seseorang dan seseorang lainnya
Mari kita bernyanyi bersama-sama
Selama kita dapat bertahan hidup
Aku ingin terus bernyanyi
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Utaitai (Ingin Bernyanyi)"
Post a Comment