[Lirik+Terjemahan] Aoi Eir - Lapis Lazuli
Aoi Eir - Lapis Lazuli
Arslan Senki Ending #1
ROMAJI:
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e nagare yuku
Katachi no nai monogatari ga
Tsukiakari e shimiwatareba
Kimi no naka no takaramono ga
Ima kaze ni tokete yuku
Ashita wa arinomama de habataite miyou
Itsuka dokoka de kimi wa hoshi gatta yo ne
Kikoeru darou
Hora kagayaite ita ano hi no yume
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Aa, kono yume ga hateru made
Suna ni kaita asu e no chizu
Kaze ga sotto ubai satte mo
Sora ni ukabu michishirube ga
Kitto michibiite kureru
Kanashimi naraba nando norikoetan darou
Itsumo kimi wa soba de hohoende ita yo ne
Hito wa dare mo mata
Ushinau hodo ni motomeru kedo
Owari no nai yoru wo kowashite
Namida wo asu e to tsunageyou
Kokoro wo utsushida setara
Yoake wo sagashi ni
Aa, tsuyoi kaze wo dakishimete
Aragau kodou ga kono mune no oku
Atsuku moyashite mo
Kumori no nai aoi hitomi wa
Atarashii sekai ni yume wo mite
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Aa, kono yume ga hateru made
Aa, yoru wo kowashite
Namida wo asu e to tsunageyou
Kokoro wo utsushi dasetara
Yoake wo sagashi ni
Aa, tsuyoi kaze wo dakishimete
INDONESIA:
Bulan sabit biru menari-nari di langit malam
Dunia yang terang pun datang melalui awan-awan
Pada perjalanan yang kunyanyikan saat ini
Harapan itu akan sampai di horison yang jauh
Cerita yang tidak berbentuk
Telah menodai cahaya rembulan
Hal berharga di dalam dirimu
Kini menghilang dalam hembusan angin
Esok mari kita berusaha mengepakkan sayap
Aku yakin pasti kau juga ingin mencobanya
Kau dapat mendengarnya, iya kan?
Mimpi di hari itu yang bersinar dengan terang
Bulan sabit biru menari-nari di langit malam
Dunia yang terang pun datang melalui awan-awan
Pada perjalanan yang kunyanyikan saat ini
Harapan itu akan sampai di horison
Ah, hingga mimpi ini dapat meraih akhirnya
Meski peta hari esok yang tergambar di pasir
Dihilangkan dengan perlahan oleh angin
Petunjuk yang kemudian akan muncul di langit
Pasti akan menuntun kita bersama-sama
Kau pasti telah banyak mengalami kesedihan, iya kan?
Namun kau selalu tersenyum ketika di sisiku
Meski pun semua orang selalu mencari
Mereka pasti akan dapat bersama-sama
Mari menghancurkan malam yang tidak berujung
Menghubungkan air mata ini dengan hari esok
Dan ketika hati kita telah tercermin di sana
Mari mencari matahari terbit
Ah, dengan merasakan angin yang berhembus kencang
Gejolak debaran yang ada di dalam hatiku
Entah kenapa terasa sangat panas
Mata biru tanpa awan-awan itu
Telah melihat mimpi di dalam dunia baru
Bulan sabit biru menari-nari di langit malam
Dunia yang terang pun datang melalui awan-awan
Pada perjalanan yang kunyanyikan saat ini
Harapan itu akan sampai di horison
Ah, hingga mimpi ini dapat meraih akhirnya
Ah, mari menghancurkan malam
Menghubungkan air mata ini dengan hari esok
Dan ketika hati kita telah tercermin di sana
Mari mencari matahari yang akan terbit
Ah, dengan merasakan angin yang berhembus kencang
Note:
[1] Lapis lazuli adalah batu permata berwarna biru
Arslan Senki Ending #1
ROMAJI:
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e nagare yuku
Katachi no nai monogatari ga
Tsukiakari e shimiwatareba
Kimi no naka no takaramono ga
Ima kaze ni tokete yuku
Ashita wa arinomama de habataite miyou
Itsuka dokoka de kimi wa hoshi gatta yo ne
Kikoeru darou
Hora kagayaite ita ano hi no yume
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Aa, kono yume ga hateru made
Suna ni kaita asu e no chizu
Kaze ga sotto ubai satte mo
Sora ni ukabu michishirube ga
Kitto michibiite kureru
Kanashimi naraba nando norikoetan darou
Itsumo kimi wa soba de hohoende ita yo ne
Hito wa dare mo mata
Ushinau hodo ni motomeru kedo
Owari no nai yoru wo kowashite
Namida wo asu e to tsunageyou
Kokoro wo utsushida setara
Yoake wo sagashi ni
Aa, tsuyoi kaze wo dakishimete
Aragau kodou ga kono mune no oku
Atsuku moyashite mo
Kumori no nai aoi hitomi wa
Atarashii sekai ni yume wo mite
Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Aa, kono yume ga hateru made
Aa, yoru wo kowashite
Namida wo asu e to tsunageyou
Kokoro wo utsushi dasetara
Yoake wo sagashi ni
Aa, tsuyoi kaze wo dakishimete
INDONESIA:
Bulan sabit biru menari-nari di langit malam
Dunia yang terang pun datang melalui awan-awan
Pada perjalanan yang kunyanyikan saat ini
Harapan itu akan sampai di horison yang jauh
Cerita yang tidak berbentuk
Telah menodai cahaya rembulan
Hal berharga di dalam dirimu
Kini menghilang dalam hembusan angin
Esok mari kita berusaha mengepakkan sayap
Aku yakin pasti kau juga ingin mencobanya
Kau dapat mendengarnya, iya kan?
Mimpi di hari itu yang bersinar dengan terang
Bulan sabit biru menari-nari di langit malam
Dunia yang terang pun datang melalui awan-awan
Pada perjalanan yang kunyanyikan saat ini
Harapan itu akan sampai di horison
Ah, hingga mimpi ini dapat meraih akhirnya
Meski peta hari esok yang tergambar di pasir
Dihilangkan dengan perlahan oleh angin
Petunjuk yang kemudian akan muncul di langit
Pasti akan menuntun kita bersama-sama
Kau pasti telah banyak mengalami kesedihan, iya kan?
Namun kau selalu tersenyum ketika di sisiku
Meski pun semua orang selalu mencari
Mereka pasti akan dapat bersama-sama
Mari menghancurkan malam yang tidak berujung
Menghubungkan air mata ini dengan hari esok
Dan ketika hati kita telah tercermin di sana
Mari mencari matahari terbit
Ah, dengan merasakan angin yang berhembus kencang
Gejolak debaran yang ada di dalam hatiku
Entah kenapa terasa sangat panas
Mata biru tanpa awan-awan itu
Telah melihat mimpi di dalam dunia baru
Bulan sabit biru menari-nari di langit malam
Dunia yang terang pun datang melalui awan-awan
Pada perjalanan yang kunyanyikan saat ini
Harapan itu akan sampai di horison
Ah, hingga mimpi ini dapat meraih akhirnya
Ah, mari menghancurkan malam
Menghubungkan air mata ini dengan hari esok
Dan ketika hati kita telah tercermin di sana
Mari mencari matahari yang akan terbit
Ah, dengan merasakan angin yang berhembus kencang
Note:
[1] Lapis lazuli adalah batu permata berwarna biru
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Aoi Eir - Lapis Lazuli"
Post a Comment