[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Ai to Kanashimi no Jisa (Jarak Waktu Antara Cinta dan Kesedihan)
AKB48 - Ai to Kanashimi no Jisa (Jarak Waktu Antara Cinta dan Kesedihan)
ROMAJI:
nagai kami wo kitta ano hi
anata wa heya wo dete tta
kaze ga sukoshi hadasamukute
KOOTO no eri wo awaseta
keitai no rusuden nanka kikanai wa
mirai no nai ai no honoo wa kiereba ii
nante warikitte ita no ni
machi no keshiki ga nijimu
konna yoku aru dekigoto ni
naze ka seiri ga tsukanai
jibun miushinau kurai ni
nani ga kanashii no ka na
sore nara soredemo iitte
sakki wa omotte ita
ai wo sono ato shitta
takai BIRU no shita wo aruku
watashi wa sora wo miageru
zutto wasurete ita mono wo
youyaku omoidashita no
SAYONARA to hakkiri ieba raku datta
sono kizuguchi mitakunai kara hou tte oita
donna tsuyogatte ita tte
ima mo ai shiteru koto
chanto mukiau koto de shika
mae ni susumenai to omou
motto namida nagashita hou ga
subete owari ni dekiru
watashi wa yowakute iinda
youyaku omoete kita
ai wo gakushuu shita wa
nante warikitte ita no ni
machi no keshiki ga nijimu
konna yoku aru dekigoto ni
naze ka seiri ga tsukanai
jibun miushinau kurai ni
nani ga kanashii no ka na
sore nara soredemo iitte
sakki wa omotte ita
ai wo sono ato shitta
INDONESIA:
Di hari saat aku memotong rambut panjangku
Kau pun keluar dari kamar ini
Angin terasa sedikit lebih dingin
Dan aku menutup bagian kerah mantelku
Mesin penjawab telpon pun tidak terdengar
Api cinta tanpa masa depan lebih baik menghilang saja
Padahal ini adalah masalah sederhana
Pemandangan kota pun menjadi buram
Meski pun kejadian ini biasa terjadi
Entah mengapa aku tak dapat mengatasinya
Aku berusaha keras untuk melupakannya
Entah kenapa tetap terasa menyedihkan?
Jika begitu tak ada yang perlu dikatakan
Sebelumnya aku telah memikirkannya
Dan akhirnya kutahu itu cinta
Ketika berjalan di bawah bangunan tinggi
Aku melihat ke arah langit
Hal yang selama ini telah dilupakan
Pada akhirnya aku kembali mengingatnya
Mengucapkan selamat tinggal memang hal yang mudah
Namun aku sekarang tidak ingin melihat kesedihan itu lagi
Aku ingin memperoleh kekuatan
Untuk saling mencintai hingga sekarang
Kita hanya harus saling berhadapan
Karena kita takkan maju jika seperti itu
Mungkin lebih baik meneteskan air mata
Agar bisa mengakhiri semua ini
Aku adalah sosok yang lemah
Pada akhirnya aku pun dapat mengerti
Dan juga belajar tentang cinta
Padahal ini adalah masalah sederhana
Pemandangan kota pun menjadi buram
Meski pun kejadian ini biasa terjadi
Entah mengapa aku tak dapat mengatasinya
Aku berusaha keras untuk melupakannya
Entah kenapa tetap terasa menyedihkan?
Jika begitu tak ada yang perlu dikatakan
Sebelumnya aku telah memikirkannya
Dan akhirnya kutahu itu cinta
ROMAJI:
nagai kami wo kitta ano hi
anata wa heya wo dete tta
kaze ga sukoshi hadasamukute
KOOTO no eri wo awaseta
keitai no rusuden nanka kikanai wa
mirai no nai ai no honoo wa kiereba ii
nante warikitte ita no ni
machi no keshiki ga nijimu
konna yoku aru dekigoto ni
naze ka seiri ga tsukanai
jibun miushinau kurai ni
nani ga kanashii no ka na
sore nara soredemo iitte
sakki wa omotte ita
ai wo sono ato shitta
takai BIRU no shita wo aruku
watashi wa sora wo miageru
zutto wasurete ita mono wo
youyaku omoidashita no
SAYONARA to hakkiri ieba raku datta
sono kizuguchi mitakunai kara hou tte oita
donna tsuyogatte ita tte
ima mo ai shiteru koto
chanto mukiau koto de shika
mae ni susumenai to omou
motto namida nagashita hou ga
subete owari ni dekiru
watashi wa yowakute iinda
youyaku omoete kita
ai wo gakushuu shita wa
nante warikitte ita no ni
machi no keshiki ga nijimu
konna yoku aru dekigoto ni
naze ka seiri ga tsukanai
jibun miushinau kurai ni
nani ga kanashii no ka na
sore nara soredemo iitte
sakki wa omotte ita
ai wo sono ato shitta
INDONESIA:
Di hari saat aku memotong rambut panjangku
Kau pun keluar dari kamar ini
Angin terasa sedikit lebih dingin
Dan aku menutup bagian kerah mantelku
Mesin penjawab telpon pun tidak terdengar
Api cinta tanpa masa depan lebih baik menghilang saja
Padahal ini adalah masalah sederhana
Pemandangan kota pun menjadi buram
Meski pun kejadian ini biasa terjadi
Entah mengapa aku tak dapat mengatasinya
Aku berusaha keras untuk melupakannya
Entah kenapa tetap terasa menyedihkan?
Jika begitu tak ada yang perlu dikatakan
Sebelumnya aku telah memikirkannya
Dan akhirnya kutahu itu cinta
Ketika berjalan di bawah bangunan tinggi
Aku melihat ke arah langit
Hal yang selama ini telah dilupakan
Pada akhirnya aku kembali mengingatnya
Mengucapkan selamat tinggal memang hal yang mudah
Namun aku sekarang tidak ingin melihat kesedihan itu lagi
Aku ingin memperoleh kekuatan
Untuk saling mencintai hingga sekarang
Kita hanya harus saling berhadapan
Karena kita takkan maju jika seperti itu
Mungkin lebih baik meneteskan air mata
Agar bisa mengakhiri semua ini
Aku adalah sosok yang lemah
Pada akhirnya aku pun dapat mengerti
Dan juga belajar tentang cinta
Padahal ini adalah masalah sederhana
Pemandangan kota pun menjadi buram
Meski pun kejadian ini biasa terjadi
Entah mengapa aku tak dapat mengatasinya
Aku berusaha keras untuk melupakannya
Entah kenapa tetap terasa menyedihkan?
Jika begitu tak ada yang perlu dikatakan
Sebelumnya aku telah memikirkannya
Dan akhirnya kutahu itu cinta
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Ai to Kanashimi no Jisa (Jarak Waktu Antara Cinta dan Kesedihan)"
Post a Comment