[Lirik+Terjemahan] Porno Graffitti - Koyoi, Tsuki ga Miezutomo (Meski Malam Ini Bulan Tak Dapat Terlihat)
Porno Graffitti - Koyoi, Tsuki ga Miezutomo (Meski Malam Ini Bulan Tak Dapat Terlihat)
Bleach Movie 3 : Fade to Black, I Call Your Name Theme Song
ROMAJI::
Koyoi, tsuki wa doko wo terasu no?
Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete
Iru no ka Ame ni hitori nakou ka
Subete wo wakariaeru to omoi
Kitai nado shita jibun wo hajireba
Dazai wo te ni okujou ni agari
Kono yo nado wa to ureite miseru
Sora ni tsuba wo haitara jibun ni kakatta
Tabibito kidori de kitai kuse ni
Mayoimichi mawarimichi ga kirai de
Amekaze shinogeru yane no shita de
Guuguru kensaku de sekai wo miru
Kimi ni todokazu ai no kotoba
Koyoi, tsuki wa doko wo terasu no?
Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete iru no ka
Ame ni hitori nakou ka
Kobiritsuita kyosei to mie to ga
renaigoto ni made kao nozokase
Hanare yuku te wo tsukamu koto sae
Hidoku muzukashii koto ni saseta
Aenaku naru ko wa shitteta no ni
Koyoi, tsuki ga mienai naraba
Kumo no kirema hitasura matou
Koyoi, kimi ga miageta sora ni wa
Tsuki ga miete iru no darou ka
Mezasu nara kouya ga ii
Muku na hikari ga mitai
Iya ni mo naru sa jibun jishin no
So shoutai
Kudaranai to usobuite kite
Nani mo kamo wo shitta kao shite
Nani mo dekinai jibun kakushite
Hontou wo nakushita
Mienai mono wo miyou to sureba
Mabuta tojiru sore dake de ii
Kimi ga koko ni inai to shite mo
Koyoi, tsuki ga miezu tomo
INDONESIA:
Malam ini, dimanakah bulan akan bersinar?
Apakah dari langit yang tertutup awan tebal?
Malam ini, siapakah yang akan memeluk dirimu?
Apakah kau akan menangis sendiri dalam hujan?
Saat kau berpikir dapat mengetahui segalanya
Apakah kau merasa hebat dan dapat mengatasinya?
Bawalah kekuasan di tanganmu dan naik ke atap
Perlihatkanlah bahwa kau merasa sedih di dunia ini
Kau akan menemukan dirimu sendiri saat melihat langit
Meski pun kau berusaha ingin menjadi petualang
Kau membenci jalan penuh keraguan dan jalan memutar
Lalu di bawah atap yang menerjang hujan badai
Kau melihat dunia melalui Google Search
Kata-kata cinta itu takkan menggapaimu
Malam ini, dimanakah bulan akan bersinar?
Apakah dari langit yang tertutup awan tebal?
Malam ini, siapakah yang akan memeluk dirimu?
Apakah kau akan menangis sendiri dalam hujan?
Keberanian dan kesombongan yang kau banggakan
Memperlihatkan wajahnya dalam kisah cintamu
Bahkan menggabungkan ke-dua tangan yang terpisah
Telah menjadi sesuatu hal yang begitu sulit
Meski kutahu, aku tak dapat bertemu denganmu
Malam ini, meski kau tak dapat melihat bulan
Mari menunggunya di celah antara awan-awan
Malam ini, pada langit yang sedang kau lihat
Mungkinkah bulannya juga akan terlihat?
Tak apa jika aku mencari di tengah gurun
Karena aku ingin melihat cahaya yang sempurna
Jika kau menemukannya, itulah dirimu sebenarnya
Memang tak menyenangkan
Kau berbohong dan menganggapnya remeh
Memperlihatkan wajah seolah mengetahui segalanya
Menyembunyikan diri yang tak bisa apa-apa
Berpaling dari kebenaran
Jika kau dapat melihat hal yang tak terlihat
Tidak apa jika kau ingin menutup matamu
Meski pun jika kau tidak berada di sini
Meski malam ini bulan tak dapat terlihat
Bleach Movie 3 : Fade to Black, I Call Your Name Theme Song
ROMAJI::
Koyoi, tsuki wa doko wo terasu no?
Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete
Iru no ka Ame ni hitori nakou ka
Subete wo wakariaeru to omoi
Kitai nado shita jibun wo hajireba
Dazai wo te ni okujou ni agari
Kono yo nado wa to ureite miseru
Sora ni tsuba wo haitara jibun ni kakatta
Tabibito kidori de kitai kuse ni
Mayoimichi mawarimichi ga kirai de
Amekaze shinogeru yane no shita de
Guuguru kensaku de sekai wo miru
Kimi ni todokazu ai no kotoba
Koyoi, tsuki wa doko wo terasu no?
Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete iru no ka
Ame ni hitori nakou ka
Kobiritsuita kyosei to mie to ga
renaigoto ni made kao nozokase
Hanare yuku te wo tsukamu koto sae
Hidoku muzukashii koto ni saseta
Aenaku naru ko wa shitteta no ni
Koyoi, tsuki ga mienai naraba
Kumo no kirema hitasura matou
Koyoi, kimi ga miageta sora ni wa
Tsuki ga miete iru no darou ka
Mezasu nara kouya ga ii
Muku na hikari ga mitai
Iya ni mo naru sa jibun jishin no
So shoutai
Kudaranai to usobuite kite
Nani mo kamo wo shitta kao shite
Nani mo dekinai jibun kakushite
Hontou wo nakushita
Mienai mono wo miyou to sureba
Mabuta tojiru sore dake de ii
Kimi ga koko ni inai to shite mo
Koyoi, tsuki ga miezu tomo
INDONESIA:
Malam ini, dimanakah bulan akan bersinar?
Apakah dari langit yang tertutup awan tebal?
Malam ini, siapakah yang akan memeluk dirimu?
Apakah kau akan menangis sendiri dalam hujan?
Saat kau berpikir dapat mengetahui segalanya
Apakah kau merasa hebat dan dapat mengatasinya?
Bawalah kekuasan di tanganmu dan naik ke atap
Perlihatkanlah bahwa kau merasa sedih di dunia ini
Kau akan menemukan dirimu sendiri saat melihat langit
Meski pun kau berusaha ingin menjadi petualang
Kau membenci jalan penuh keraguan dan jalan memutar
Lalu di bawah atap yang menerjang hujan badai
Kau melihat dunia melalui Google Search
Kata-kata cinta itu takkan menggapaimu
Malam ini, dimanakah bulan akan bersinar?
Apakah dari langit yang tertutup awan tebal?
Malam ini, siapakah yang akan memeluk dirimu?
Apakah kau akan menangis sendiri dalam hujan?
Keberanian dan kesombongan yang kau banggakan
Memperlihatkan wajahnya dalam kisah cintamu
Bahkan menggabungkan ke-dua tangan yang terpisah
Telah menjadi sesuatu hal yang begitu sulit
Meski kutahu, aku tak dapat bertemu denganmu
Malam ini, meski kau tak dapat melihat bulan
Mari menunggunya di celah antara awan-awan
Malam ini, pada langit yang sedang kau lihat
Mungkinkah bulannya juga akan terlihat?
Tak apa jika aku mencari di tengah gurun
Karena aku ingin melihat cahaya yang sempurna
Jika kau menemukannya, itulah dirimu sebenarnya
Memang tak menyenangkan
Kau berbohong dan menganggapnya remeh
Memperlihatkan wajah seolah mengetahui segalanya
Menyembunyikan diri yang tak bisa apa-apa
Berpaling dari kebenaran
Jika kau dapat melihat hal yang tak terlihat
Tidak apa jika kau ingin menutup matamu
Meski pun jika kau tidak berada di sini
Meski malam ini bulan tak dapat terlihat
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Porno Graffitti - Koyoi, Tsuki ga Miezutomo (Meski Malam Ini Bulan Tak Dapat Terlihat)"
Post a Comment