[Lirik+Terjemahan] THREE LIGHTS DOWN KINGS - NEVER SAY NEVER
THREE LIGHTS DOWN KINGS - NEVER SAY NEVER
Durarara!! x2 Shou Ending #1
ROMAJI:
Kuusou genjitsu hazama ni mayoikonde
Acchi no sekai kocchi no sekai mou wake ga wakaranaku natte
Tsumazuita toki ni subete ga tomatte
Musebinaita yurusenai kurai jibun wo semetsudzuketeta ndesu
Asu ga kuru no wa atarimae ja nai
Dakara yuragu kimochi mo muri mo nai
Wakariaeta ano toki no kandou
Ima mo wasure wa shinai yo
Ryuukou to jojo ni suitai
Toozakaru hi ni se wo mukekaketa
Mou nido to furimuki wa shinai darou
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushinde ita ndesho?
Hontou wa kowakutte samishikatta nda
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
I know that we arent strong
But we can take step
Now we can do it
Yurusenai koto no hou ga yoku medatte miete
Kanchigai ya surechigai de toozakaru hitotachi de afurete
Omoikaesu tabi ni subete ga tomatte
Susurinaita yurusenai kurai ano koro wo mitsumeteta ndesu
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuite ita ndesho?
Hontou wa tsurakutte nigetakatta nda
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Sou mae wo muketa ki ga shita no
Its sometimes better take detours
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
When I nearly refused myself
When I was doubted and abused
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
One day you came out from my shadow
We never wanted
Do what he want
We never wanted
Do what he want
He dont know me
But made us to dance
Itsumo yorisotte katariatte
Owaranai to omotteta
Eien te kotoba no hontou no imi wa?
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushinde ita ndesho?
Hontou wa kowakutte samishikatta nda
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuite ita ndesho?
Hontou wa tsurakutte nigetakatta nda
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Sou mae wo muketa ki ga shita no
Its sometimes better take detours
Ah~
Now we can do it
INDONESIA:
Berkelana di celah antara khayalan dan kenyataan
Dunia sana.. Dunia sini., Aku sudah tak dapat membedakannya
Setiap kali aku berjalan, segalanya terlihat berhenti
Aku hanya menangis, tak dapat memaafkan dan terus menyalahkan diri sendiri
Tak ada kepastian bahwa hari esok akan datang
Sebenarnya hal itulah yang membuat kita cemas
Perasaan saling memahami yang ada ketika itu
Kini kita semua sudah melupakannya
Aku berbalik badan ke belakang
Pada hari-hari yang semakin menjauh
Dan mungkin aku takkan pernah menolehnya lagi
Kita selalu berusaha terlihat kuat, bangkit dan merasakan sakit, iya kan?
Namun sebenarnya kita ketakutan dan juga kesepian
Tanpa disadari, dengan mencoba memahami perasaan ini
Ya, aku merasa semakin menjadi lebih kuat
Aku tahu bahwa kita tidaklah kuat
Namun kita semua dapat melangkah
Sekarang kita pasti dapat melakukannya
Hal yang tidak dapat dimaafkan selalu saja muncul
Dengan kesalahan dan kesalahpahaman, kita dikelilingi oleh orang-orang
Saat menoleh ke belakang, segalanya terlihat berhenti
Melihat waktu kembali ketika aku menangis dan tidak dapat memaafkan diri
Kita selalu berusaha melawan, berjuang dan terus melangkah, iya kan?
Namun sebenarnya kita terluka dan ingin melarikan diri
Setelah mencoba memahami segala jawaban atas semua itu
Ya, aku merasa dapat terus melangkah ke depan
Terkadang lebih baik untuk memilih jalan memutar
Siapa kau di sana yang sepertiku?
Siapa kau di sana yang sepertiku?
Di saat aku hampir menolak diriku
Di saat aku merasa ragu dan dimaki
Siapa kau di sana yang sepertiku?
Siapa kau di sana yang sepertiku?
Suatu saat kau akan keluar dari bayanganku
Kita tidak akan pernah
Melakukan hal yang ia inginkan
Kita tidak akan pernah
Melakukan hal yang ia inginkan
Ia tidak mengetahui diriku
Namun membuat kita menari-nari
Kita selalu bersama dan berbagi cerita
Dan berpikir takkan berakhir
Apakah arti kata "keabadian" yang sesungguhnya?
Kita selalu berusaha terlihat kuat, bangkit dan merasakan sakit, iya kan?
Namun sebenarnya kita ketakutan dan juga kesepian
Tanpa disadari, dengan mencoba memahami perasaan ini
Ya, aku merasa semakin menjadi lebih kuat
Kita selalu berusaha melawan, berjuang dan terus melangkah, iya kan?
Namun sebenarnya kita terluka dan ingin melarikan diri
Setelah mencoba memahami segala jawaban atas semua itu
Ya, aku merasa dapat terus melangkah ke depan
Terkadang lebih baik untuk memilih jalan memutar
Ah~
Sekarang kita pasti dapat melakukannya
Durarara!! x2 Shou Ending #1
ROMAJI:
Kuusou genjitsu hazama ni mayoikonde
Acchi no sekai kocchi no sekai mou wake ga wakaranaku natte
Tsumazuita toki ni subete ga tomatte
Musebinaita yurusenai kurai jibun wo semetsudzuketeta ndesu
Asu ga kuru no wa atarimae ja nai
Dakara yuragu kimochi mo muri mo nai
Wakariaeta ano toki no kandou
Ima mo wasure wa shinai yo
Ryuukou to jojo ni suitai
Toozakaru hi ni se wo mukekaketa
Mou nido to furimuki wa shinai darou
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushinde ita ndesho?
Hontou wa kowakutte samishikatta nda
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
I know that we arent strong
But we can take step
Now we can do it
Yurusenai koto no hou ga yoku medatte miete
Kanchigai ya surechigai de toozakaru hitotachi de afurete
Omoikaesu tabi ni subete ga tomatte
Susurinaita yurusenai kurai ano koro wo mitsumeteta ndesu
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuite ita ndesho?
Hontou wa tsurakutte nigetakatta nda
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Sou mae wo muketa ki ga shita no
Its sometimes better take detours
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
When I nearly refused myself
When I was doubted and abused
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
One day you came out from my shadow
We never wanted
Do what he want
We never wanted
Do what he want
He dont know me
But made us to dance
Itsumo yorisotte katariatte
Owaranai to omotteta
Eien te kotoba no hontou no imi wa?
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushinde ita ndesho?
Hontou wa kowakutte samishikatta nda
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuite ita ndesho?
Hontou wa tsurakutte nigetakatta nda
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Sou mae wo muketa ki ga shita no
Its sometimes better take detours
Ah~
Now we can do it
INDONESIA:
Berkelana di celah antara khayalan dan kenyataan
Dunia sana.. Dunia sini., Aku sudah tak dapat membedakannya
Setiap kali aku berjalan, segalanya terlihat berhenti
Aku hanya menangis, tak dapat memaafkan dan terus menyalahkan diri sendiri
Tak ada kepastian bahwa hari esok akan datang
Sebenarnya hal itulah yang membuat kita cemas
Perasaan saling memahami yang ada ketika itu
Kini kita semua sudah melupakannya
Aku berbalik badan ke belakang
Pada hari-hari yang semakin menjauh
Dan mungkin aku takkan pernah menolehnya lagi
Kita selalu berusaha terlihat kuat, bangkit dan merasakan sakit, iya kan?
Namun sebenarnya kita ketakutan dan juga kesepian
Tanpa disadari, dengan mencoba memahami perasaan ini
Ya, aku merasa semakin menjadi lebih kuat
Aku tahu bahwa kita tidaklah kuat
Namun kita semua dapat melangkah
Sekarang kita pasti dapat melakukannya
Hal yang tidak dapat dimaafkan selalu saja muncul
Dengan kesalahan dan kesalahpahaman, kita dikelilingi oleh orang-orang
Saat menoleh ke belakang, segalanya terlihat berhenti
Melihat waktu kembali ketika aku menangis dan tidak dapat memaafkan diri
Kita selalu berusaha melawan, berjuang dan terus melangkah, iya kan?
Namun sebenarnya kita terluka dan ingin melarikan diri
Setelah mencoba memahami segala jawaban atas semua itu
Ya, aku merasa dapat terus melangkah ke depan
Terkadang lebih baik untuk memilih jalan memutar
Siapa kau di sana yang sepertiku?
Siapa kau di sana yang sepertiku?
Di saat aku hampir menolak diriku
Di saat aku merasa ragu dan dimaki
Siapa kau di sana yang sepertiku?
Siapa kau di sana yang sepertiku?
Suatu saat kau akan keluar dari bayanganku
Kita tidak akan pernah
Melakukan hal yang ia inginkan
Kita tidak akan pernah
Melakukan hal yang ia inginkan
Ia tidak mengetahui diriku
Namun membuat kita menari-nari
Kita selalu bersama dan berbagi cerita
Dan berpikir takkan berakhir
Apakah arti kata "keabadian" yang sesungguhnya?
Kita selalu berusaha terlihat kuat, bangkit dan merasakan sakit, iya kan?
Namun sebenarnya kita ketakutan dan juga kesepian
Tanpa disadari, dengan mencoba memahami perasaan ini
Ya, aku merasa semakin menjadi lebih kuat
Kita selalu berusaha melawan, berjuang dan terus melangkah, iya kan?
Namun sebenarnya kita terluka dan ingin melarikan diri
Setelah mencoba memahami segala jawaban atas semua itu
Ya, aku merasa dapat terus melangkah ke depan
Terkadang lebih baik untuk memilih jalan memutar
Ah~
Sekarang kita pasti dapat melakukannya
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] THREE LIGHTS DOWN KINGS - NEVER SAY NEVER"
Post a Comment