[Lirik+Terjemahan] ULTRA TOWER - Kibou no Uta (Nyanyian Harapan)
ULTRA TOWER - Kibou no Uta (Nyanyian Harapan)
Shokugeki no Souma Opening #1
ROMAJI:
Umarekawaru ima koko de
Aoi de ita sora koete iku
Nigirishimeta tenohira no sono naka ni kibou ga atta nda
Me no mae ni hirogaru keshiki zenbu ga
Jitsu wa chippoke datta to kidzuita
Tatoeba kimi to deaeba kantan ni
Sekai wa hikkuri kaeru
Shiranai koto darake de waraete kuru na
Madamada saki ni ikeru akashi da
Oikaketeta haruka tooku
Yuzurenai omoi mo tsurete
Dare mo shiranai itadaki wo mezashite iku subete kakete
Arifureta mono ni kakureteru you na
Tokubetsu wo minogasanai you ni
Tatoeba miru kakudo wo kaete mireba
Chigau ikimono mitai
Taisou de nakute ii yo mie wa hara zu ni
Sono hi sono ba de daseru saikou wo
Kirihiraita osore zu ni
Atarashii keshiki motomete
Imidzuke toka rikutsu nanka iranai nda omou mama ni
Amai hi wo nigai hi wo abi nagara
Bokura kidzuite iku manande iku
Bokura shika dekinai koto wo
Oikaketeta haruka tooku
Yuzurenai omoi mo tsurete
Dare mo shiranai itadaki ni tsumazuite ima
Umarekawaru nando demo
Aoi de ita sora koete iku
Nigirishimeta tenohira no sono naka ni kibou ga atta nda
INDONESIA:
Sekarang, aku akan memulai hidup baru di sini
Dan pergi melintasi langit yang pernah kutatap
Terdapat sebuah harapan yang tergenggam erat di telapak tanganku
Seluruh pemandangan yang membentang luas di depan mataku
Baru kusadari bahwa sebenarnya pemandangan itu sangatlah kecil
Namun, kalau saja aku bertemu denganmu
Seluruh duniaku akan diputarbalikkan dengan mudahnya
Jangan tertawai aku hanya karena aku tidak mengetahui apa-apa
Itu artinya aku masih bisa berkembang lebih jauh lagi
Aku telah mengejar hingga kejauhan
Agar mimpiku tidak kuserahkan begitu saja
Dan akan kepertaruhkan segalanya agar bisa mengincar sebuah puncak yang belum diketahui siapapun
Aku tidak akan melewatkan sesuatu yang begitu spesial
Di mana itu terletak pada suatu tempat yang biasa
Namun, kalau saja aku mengubah cara pandangku
Aku akan terlihat seperti makhluk yang berbeda
Pada hari dan di tempat itu, aku akan melakukan yang terbaik
Dan bersungguh-sungguh tanpa harus berlagak sok hebat
Aku akan menempuh perjalananku tanpa ketakutan
Untuk pergi mencari pemandangan yang baru
Tidak butuh adanya makna ataupun logika, karena aku hanya melakukan apa yang kuinginkan
Selagi kita merasakan indah dan pahitnya hari
Kita sadar dan mendapat hikmah
Bahwa hanya apa yang bisa kita lakukan itu yang bisa kita laksanakan
Aku telah mengejar hingga kejauhan
Agar mimpiku tidak kuserahkan begitu saja
Dan sekarang aku tersandung di sebuah puncak yang belum diketahui siapapun
Aku akan terus-menerus memulai hidup baru
Dan pergi melintasi langit yang pernah kutatap
Terdapat sebuah harapan yang tergenggam erat di telapak tanganku
Translator: Nena (Okashi Nara)
(Download MP3)
Shokugeki no Souma Opening #1
ROMAJI:
Umarekawaru ima koko de
Aoi de ita sora koete iku
Nigirishimeta tenohira no sono naka ni kibou ga atta nda
Me no mae ni hirogaru keshiki zenbu ga
Jitsu wa chippoke datta to kidzuita
Tatoeba kimi to deaeba kantan ni
Sekai wa hikkuri kaeru
Shiranai koto darake de waraete kuru na
Madamada saki ni ikeru akashi da
Oikaketeta haruka tooku
Yuzurenai omoi mo tsurete
Dare mo shiranai itadaki wo mezashite iku subete kakete
Arifureta mono ni kakureteru you na
Tokubetsu wo minogasanai you ni
Tatoeba miru kakudo wo kaete mireba
Chigau ikimono mitai
Taisou de nakute ii yo mie wa hara zu ni
Sono hi sono ba de daseru saikou wo
Kirihiraita osore zu ni
Atarashii keshiki motomete
Imidzuke toka rikutsu nanka iranai nda omou mama ni
Amai hi wo nigai hi wo abi nagara
Bokura kidzuite iku manande iku
Bokura shika dekinai koto wo
Oikaketeta haruka tooku
Yuzurenai omoi mo tsurete
Dare mo shiranai itadaki ni tsumazuite ima
Umarekawaru nando demo
Aoi de ita sora koete iku
Nigirishimeta tenohira no sono naka ni kibou ga atta nda
INDONESIA:
Sekarang, aku akan memulai hidup baru di sini
Dan pergi melintasi langit yang pernah kutatap
Terdapat sebuah harapan yang tergenggam erat di telapak tanganku
Seluruh pemandangan yang membentang luas di depan mataku
Baru kusadari bahwa sebenarnya pemandangan itu sangatlah kecil
Namun, kalau saja aku bertemu denganmu
Seluruh duniaku akan diputarbalikkan dengan mudahnya
Jangan tertawai aku hanya karena aku tidak mengetahui apa-apa
Itu artinya aku masih bisa berkembang lebih jauh lagi
Aku telah mengejar hingga kejauhan
Agar mimpiku tidak kuserahkan begitu saja
Dan akan kepertaruhkan segalanya agar bisa mengincar sebuah puncak yang belum diketahui siapapun
Aku tidak akan melewatkan sesuatu yang begitu spesial
Di mana itu terletak pada suatu tempat yang biasa
Namun, kalau saja aku mengubah cara pandangku
Aku akan terlihat seperti makhluk yang berbeda
Pada hari dan di tempat itu, aku akan melakukan yang terbaik
Dan bersungguh-sungguh tanpa harus berlagak sok hebat
Aku akan menempuh perjalananku tanpa ketakutan
Untuk pergi mencari pemandangan yang baru
Tidak butuh adanya makna ataupun logika, karena aku hanya melakukan apa yang kuinginkan
Selagi kita merasakan indah dan pahitnya hari
Kita sadar dan mendapat hikmah
Bahwa hanya apa yang bisa kita lakukan itu yang bisa kita laksanakan
Aku telah mengejar hingga kejauhan
Agar mimpiku tidak kuserahkan begitu saja
Dan sekarang aku tersandung di sebuah puncak yang belum diketahui siapapun
Aku akan terus-menerus memulai hidup baru
Dan pergi melintasi langit yang pernah kutatap
Terdapat sebuah harapan yang tergenggam erat di telapak tanganku
Translator: Nena (Okashi Nara)
(Download MP3)
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] ULTRA TOWER - Kibou no Uta (Nyanyian Harapan)"
Post a Comment