[Lirik+Terjemahan] Ceui - Kaze no Naka Primrose (Bunga Primrose di Dalam Angin)
Ceui - Kaze no Naka Primrose (Bunga Primrose di Dalam Angin)
Koi to Senkyou to Chocolate Ending
ROMAJI:
Kyoushitsu no madobe de nagameru yasashii yuugure no sora
Furimukeba kimi ga egao de kocchi wo miteta
Issho ni kaerou itsumo no toomawari wo shinagara
Mada sukoshi todokanai yubisaki ga tada setsunakute
Ano hi kimi to meguriaeta kara
Takusan no yume wo mitsuketa nda
Nakitai toki demo itsumo
Soba ni ite kurete
Doumo arigatou
Nooto ni kaita himitsu no peeji wa
Zutto iezu ni ita kotoba
Ima kaze no naka
Sotto sasayaku yo
Nee kiite kimi ga Daisuki dayo.
Aa konomama mahou mitai ni toki ga tomareba ii no ni na
Gomakashite miageta sora wa hoshi ga mabatakihajimeteta
Kono sakimichi noboreba mata ashita no wakare michi
Totsuzen kimi no kage ga yurameite kata wo dakiyoseta
Tatta hitori no taisetsu na kimi ni
Kienai nukumori wo todoketai
Koishisa afureru hodo ni
Sunao ni nare nakute
Hontou, gomen ne
Kono mune ni saita koi no kisetsu wa
Kitto tokubetsu na takaramono
Ima hana no you ni sotto kanadeyou
Nee hajimeru towa no monogatari wo
Ichibyou ichibyou, sugi yuku kono shunkan wo
Zenbu, zenbu, wasureta kunai no
Kimi ga kureta yuuki ga hora kagayaiteru
Itsuka tabidatsu sono hi ga kite mo
Kawaranai yo
Itoshii yo
sweet my primrose
Ano hi kimi to meguriaeta kara
Takusan no yume wo mitsuketa nda
Nakitai toki demo itsumo
Soba ni ite kurete
Doumo arigatou
Nooto ni kaita himitsu no peeji wa
Zutto iroasenaikotoba
Ima kaze no naka
Sotto michiteru yo
Nee kiite kimi ga Daisuki dayo.
INDONESIA:
Aku memandang langit senja yang indah di jendela ruang kelas
Saat aku berpaling ke belakang, kulihat ada senyumanmu ke arahku
Kita selalu jalan pulang bersama-sama sambil mengobrol
Namun dari ujung jari kita yang belum saling tercapai masih terasa begitu menyakitkan
Sejak hari di mana aku bertemu denganmu
Ada begitu banyak impian yang kuperoleh
Kapanpun aku mulai merasa sedih
Kau selalu berada di sampingku
Terima kasih banyak untuk itu
Di halaman rahasia yang terdapat di buku catatanku
Tertulis ucapan-ucapan yang selalu tidak bisa kusampaikan
Dan kini, aku membisikkannya dengan tenang
Melalui hembusan angin
Dengarkanlah, "aku mencintaimu"
Aah, aku berpikir seandainya waktu berhenti berjalan dan keadaan terus seperti ini bagaikan keajaiban
Sambil menutupi pikiran itu, aku menatap ke atas langit di mana terdapat bintang-bintang yang mulai bersinar
Begitu kita menaiki lerengan bukit ini, kita sudah di jalan untuk berpisah dan bertemu lagi esoknya
Namun tiba-tiba bayangan dirimu bergerak mendekati diriku untuk memeluk bahuku
Aku ingin menyampaikan kehangatan abadi ini
Kepada dirimu yang satu-satunya berharga bagiku
Perasaan cintaku yang meluap-luap ini
Membuatku tidak bisa menyampaikannya dengan jujur padamu
Aku sungguh minta maaf untuk itu
Musim cinta yang bermekaran di hatiku ini
Pasti merupakan harta yang spesial bagiku
Sekarang, kita akan memainkan irama yang lembut bagaikan bunga
Dan memulai kisah kita yang abadi
Aku tak ingin melupakan semua yang berlangsung
Di dalam momen ini, detik demi detiknya
Lihatlah, keberanian yang telah kau berikan padaku itu bersinar
Dan meskipun suatu saat tibanya kita untuk berpisah
Tidak akan ada yang berubah
Aku sungguh menyayangimu...
Bunga primrose-ku yang manis...
Sejak hari di mana aku bertemu denganmu
Ada begitu banyak impian yang kuperoleh
Kapanpun aku mulai merasa sedih
Kau selalu berada di sampingku
Terima kasih banyak untuk itu
Di halaman rahasia yang terdapat di buku catatanku
Tertulis ucapan-ucapan yang tidak akan memudar untuk selamanya
Dan kini, kupenuhi isi ucapan itu dengan perlahan
Melalui hembusan angin
Dengarkanlah, "aku mencintaimu"
Translator: Nena
(Download MP3)
Koi to Senkyou to Chocolate Ending
ROMAJI:
Kyoushitsu no madobe de nagameru yasashii yuugure no sora
Furimukeba kimi ga egao de kocchi wo miteta
Issho ni kaerou itsumo no toomawari wo shinagara
Mada sukoshi todokanai yubisaki ga tada setsunakute
Ano hi kimi to meguriaeta kara
Takusan no yume wo mitsuketa nda
Nakitai toki demo itsumo
Soba ni ite kurete
Doumo arigatou
Nooto ni kaita himitsu no peeji wa
Zutto iezu ni ita kotoba
Ima kaze no naka
Sotto sasayaku yo
Nee kiite kimi ga Daisuki dayo.
Aa konomama mahou mitai ni toki ga tomareba ii no ni na
Gomakashite miageta sora wa hoshi ga mabatakihajimeteta
Kono sakimichi noboreba mata ashita no wakare michi
Totsuzen kimi no kage ga yurameite kata wo dakiyoseta
Tatta hitori no taisetsu na kimi ni
Kienai nukumori wo todoketai
Koishisa afureru hodo ni
Sunao ni nare nakute
Hontou, gomen ne
Kono mune ni saita koi no kisetsu wa
Kitto tokubetsu na takaramono
Ima hana no you ni sotto kanadeyou
Nee hajimeru towa no monogatari wo
Ichibyou ichibyou, sugi yuku kono shunkan wo
Zenbu, zenbu, wasureta kunai no
Kimi ga kureta yuuki ga hora kagayaiteru
Itsuka tabidatsu sono hi ga kite mo
Kawaranai yo
Itoshii yo
sweet my primrose
Ano hi kimi to meguriaeta kara
Takusan no yume wo mitsuketa nda
Nakitai toki demo itsumo
Soba ni ite kurete
Doumo arigatou
Nooto ni kaita himitsu no peeji wa
Zutto iroasenaikotoba
Ima kaze no naka
Sotto michiteru yo
Nee kiite kimi ga Daisuki dayo.
INDONESIA:
Aku memandang langit senja yang indah di jendela ruang kelas
Saat aku berpaling ke belakang, kulihat ada senyumanmu ke arahku
Kita selalu jalan pulang bersama-sama sambil mengobrol
Namun dari ujung jari kita yang belum saling tercapai masih terasa begitu menyakitkan
Sejak hari di mana aku bertemu denganmu
Ada begitu banyak impian yang kuperoleh
Kapanpun aku mulai merasa sedih
Kau selalu berada di sampingku
Terima kasih banyak untuk itu
Di halaman rahasia yang terdapat di buku catatanku
Tertulis ucapan-ucapan yang selalu tidak bisa kusampaikan
Dan kini, aku membisikkannya dengan tenang
Melalui hembusan angin
Dengarkanlah, "aku mencintaimu"
Aah, aku berpikir seandainya waktu berhenti berjalan dan keadaan terus seperti ini bagaikan keajaiban
Sambil menutupi pikiran itu, aku menatap ke atas langit di mana terdapat bintang-bintang yang mulai bersinar
Begitu kita menaiki lerengan bukit ini, kita sudah di jalan untuk berpisah dan bertemu lagi esoknya
Namun tiba-tiba bayangan dirimu bergerak mendekati diriku untuk memeluk bahuku
Aku ingin menyampaikan kehangatan abadi ini
Kepada dirimu yang satu-satunya berharga bagiku
Perasaan cintaku yang meluap-luap ini
Membuatku tidak bisa menyampaikannya dengan jujur padamu
Aku sungguh minta maaf untuk itu
Musim cinta yang bermekaran di hatiku ini
Pasti merupakan harta yang spesial bagiku
Sekarang, kita akan memainkan irama yang lembut bagaikan bunga
Dan memulai kisah kita yang abadi
Aku tak ingin melupakan semua yang berlangsung
Di dalam momen ini, detik demi detiknya
Lihatlah, keberanian yang telah kau berikan padaku itu bersinar
Dan meskipun suatu saat tibanya kita untuk berpisah
Tidak akan ada yang berubah
Aku sungguh menyayangimu...
Bunga primrose-ku yang manis...
Sejak hari di mana aku bertemu denganmu
Ada begitu banyak impian yang kuperoleh
Kapanpun aku mulai merasa sedih
Kau selalu berada di sampingku
Terima kasih banyak untuk itu
Di halaman rahasia yang terdapat di buku catatanku
Tertulis ucapan-ucapan yang tidak akan memudar untuk selamanya
Dan kini, kupenuhi isi ucapan itu dengan perlahan
Melalui hembusan angin
Dengarkanlah, "aku mencintaimu"
Translator: Nena
(Download MP3)
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Ceui - Kaze no Naka Primrose (Bunga Primrose di Dalam Angin)"
Post a Comment