[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Natsu no Ne (Suara Musim Panas)
GReeeeN - Natsu no Ne (Suara Musim Panas)
ROMAJI:
Kotoshi mo natsu ga kuru kyonen yori sukoshi dake
Atsui hi ga ooku naru tte TEREBI de itteta
Itsumo no sakamichi de mou hansode no anata ga
Furikaeri "mou atsui" tte hanikamu egao
Ooku no naka no watashi dakedo
"Kotoshi koso wa" wo anata shiranai
Tomodachi na no? Watashi no omoi
Natsu no kaze ni nosete todoite
Anata he no omoi utsusu koi hanabi
Kitto kotoshi no natsu no owari ni
Chigau egao de watashi ni waratte
Ite kuremasu you ni
Natsuyasumi no mae no hi nagai ano sakamichi de
Minna de natsu matsuri ni ikou tte anata waratteta
Semi no koe ga hageshiku natte
Yubiori kazoeru natsumatsuri
Yukata ikutsu mo erande mita yo
Anata ni homete hoshii dake de
Anata he no omoi todoke natsu hanabi
Toki wa modorazu sugu sugiteku kara
Hanabi no oto ni magirekakushite
Anata ni suki tte iu no
Hitogomi de hagure sou ni
Naru toki wa anata wo tsukandetai
Watashi no koto douka kidzuite
Hanabi no you ni kienaide
Anata wo miru to DOKI DOKI shiteru
Konya saigo no ookina hanabi
Futari no kage to aka ao kiiro
Kotoshi mo natsu ga sugiru
Hora natsu no ne ga hibiki yozora ni
Futari sekai wo terashi amaneku
Itsushika saita koi no hanabi ga
Kanadeta monogatari
Watashi no natsu no koi
INDONESIA:
Tahun ini musim panas tiba kembali namun lebih cepat dari tahun lalu
Hari yang panas semakin terasa, itulah yang dikatakan TV
Di lereng yang biasanya kau menggunakan kaos lengan pendek
Menoleh ke belakang berkata "panas sekali" sambil tersenyum
Meski pun aku ada di antara lainnya
Kau tak tahu "tahun ini, aku pasti.."
Apa hanya teman? Itulah perasaanku
Angin musim panas pun membawa perasaan itu
Perasaanku untukmu berubah menjadi kembang api
Aku yakin inilah akhir musim panas tahun ini
Aku tersenyum dengan senyuman yang berbeda
Seolah-olah merelakannya
Di jalan berlereng yang panjang sebelum liburan musim panas tiba
Kau berkata "semua orang pergi ke festival musim panas" sambil tersenyum
Suara cicada pun menjadi semakin liar
Menghitung mundur menunggu datangnya festival
Aku mencoba memilih yukata berkali-kali
Hanya karena ingin dipuji oleh dirimu
Perasaanku untukmu disampaikan oleh kembang api
Karena waktu takkan berlalu dengan cepat
Bersembunyi di balik suara kembang api
Aku pun berkata "aku mencintaimu"
Rasanya kita terpisah di dalam keramaian
Ketika itu aku ingin menggengam tanganmu
Apakah kau menyadari segala tentangku?
Jangan menghilang seperti kembang api
Aku berdebar-debar ketika melihat dirimu
Kembang api besar yang terakhir di malam ini
Dua bayangan menjadi merah, biru dan kuning
Musim panas di tahun ini pun berlalu
Suara musim panas bergema di langit malam
Kita berdua menyinari seluruh dunia ini
Kembang api cinta yang belum siap mekar
Memainkan sebuah cerita
Cinta musim panas milikku
ROMAJI:
Kotoshi mo natsu ga kuru kyonen yori sukoshi dake
Atsui hi ga ooku naru tte TEREBI de itteta
Itsumo no sakamichi de mou hansode no anata ga
Furikaeri "mou atsui" tte hanikamu egao
Ooku no naka no watashi dakedo
"Kotoshi koso wa" wo anata shiranai
Tomodachi na no? Watashi no omoi
Natsu no kaze ni nosete todoite
Anata he no omoi utsusu koi hanabi
Kitto kotoshi no natsu no owari ni
Chigau egao de watashi ni waratte
Ite kuremasu you ni
Natsuyasumi no mae no hi nagai ano sakamichi de
Minna de natsu matsuri ni ikou tte anata waratteta
Semi no koe ga hageshiku natte
Yubiori kazoeru natsumatsuri
Yukata ikutsu mo erande mita yo
Anata ni homete hoshii dake de
Anata he no omoi todoke natsu hanabi
Toki wa modorazu sugu sugiteku kara
Hanabi no oto ni magirekakushite
Anata ni suki tte iu no
Hitogomi de hagure sou ni
Naru toki wa anata wo tsukandetai
Watashi no koto douka kidzuite
Hanabi no you ni kienaide
Anata wo miru to DOKI DOKI shiteru
Konya saigo no ookina hanabi
Futari no kage to aka ao kiiro
Kotoshi mo natsu ga sugiru
Hora natsu no ne ga hibiki yozora ni
Futari sekai wo terashi amaneku
Itsushika saita koi no hanabi ga
Kanadeta monogatari
Watashi no natsu no koi
INDONESIA:
Tahun ini musim panas tiba kembali namun lebih cepat dari tahun lalu
Hari yang panas semakin terasa, itulah yang dikatakan TV
Di lereng yang biasanya kau menggunakan kaos lengan pendek
Menoleh ke belakang berkata "panas sekali" sambil tersenyum
Meski pun aku ada di antara lainnya
Kau tak tahu "tahun ini, aku pasti.."
Apa hanya teman? Itulah perasaanku
Angin musim panas pun membawa perasaan itu
Perasaanku untukmu berubah menjadi kembang api
Aku yakin inilah akhir musim panas tahun ini
Aku tersenyum dengan senyuman yang berbeda
Seolah-olah merelakannya
Di jalan berlereng yang panjang sebelum liburan musim panas tiba
Kau berkata "semua orang pergi ke festival musim panas" sambil tersenyum
Suara cicada pun menjadi semakin liar
Menghitung mundur menunggu datangnya festival
Aku mencoba memilih yukata berkali-kali
Hanya karena ingin dipuji oleh dirimu
Perasaanku untukmu disampaikan oleh kembang api
Karena waktu takkan berlalu dengan cepat
Bersembunyi di balik suara kembang api
Aku pun berkata "aku mencintaimu"
Rasanya kita terpisah di dalam keramaian
Ketika itu aku ingin menggengam tanganmu
Apakah kau menyadari segala tentangku?
Jangan menghilang seperti kembang api
Aku berdebar-debar ketika melihat dirimu
Kembang api besar yang terakhir di malam ini
Dua bayangan menjadi merah, biru dan kuning
Musim panas di tahun ini pun berlalu
Suara musim panas bergema di langit malam
Kita berdua menyinari seluruh dunia ini
Kembang api cinta yang belum siap mekar
Memainkan sebuah cerita
Cinta musim panas milikku
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Natsu no Ne (Suara Musim Panas)"
Post a Comment