[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Hane no Kioku (Kenangan Sayap)
Nogizaka46 - Hane no Kioku (Kenangan Sayap)
ROMAJI:
souzou shite ita 10-nen-go no jibun
doko ni iru no darou nani shite iru no darou
sono koro chanto shiawase na no ka na
kimi to issho ni ite waratte iraretara ii
itsumo no michi komorebi no gairoju
keshiki dake wa kitto kawaranai
kangaete mita bokutachi no mirai
yume wa kanatte iru ka akiramete wa inai ka
sono toki futari tomodachi no mama de
joudan iinagara ikite iraretara ii
sora wa tobu tame ni aru miageru tame janai
karoyaka ni tonde iru tori wo mite omou
ima boku ni dekiru koto jibun no senaka ni wa
tsukattenai hane ga aru kioku wo shinjiru koto
kakidashite mita ikutsu mo no negai
yatte mitai koto ya atte mitai hito wo
omoitsuku mama yokubatte mita yo
koi mo shitetai kedo sore dakeja tsumaranai
wakai uchi ni shippai shite oke to
otona-tachi wa imishin ni kataru
ushinau mono wa kitto aru darou
taisetsu ni shiteta mono sutetaku naru hi mo aru
zasetsu wo shitari samete shimattari
ataerareta jikan itsushika muda ni shite
sora wa doko made mo aru moteamasu kurai ni
tori-tachi wa jibun kara kago ni hairanai
sou hito wa dare datte jiyuu ni toberu hazu
me ni mienai hane hiroge mirai e habatakou
hajimekara sora wo tonderu wake janai
tori datte daichi ni tattetadarou
sono toki ga yattekuru made mattetanda
itsu no hi ka kaze ga fuki hajimetara
umarekawaru
sora wa doko made mo aru moteamasu kurai ni
tori-tachi wa jibun kara kago ni hairanai
sora wa tobu tame ni aru miageru tame janai
karoyaka ni tonde iru tori wo mite omou
ima boku ni dekiru koto jibun no senaka ni wa
tsukattenai hane ga aru kioku wo shinjiru koto
mada nemuru kanousei bugendai da
INDONESIA:
Aku membayangkan diriku 10 tahun mendatang
Dimanakah ia berada? Apa yang sedang ia lakukan?
Apakah di saat itu ia benar-benar bahagia?
Jika bersama denganmu, tersenyum pun terasa indah
Di jalan biasanya, cahaya mentari menyinari pepohonan
Hanya pemandangan saja yang takkan pernah berubah
Aku pun memikirkan tentang masa depan kita
Apakah impian itu tergapai? Ataukah kita sudah menyerah?
Di saat itu apakah kita berdua masih berteman?
Sambil bercanda denganmu, hidup pun terasa indah
Langit ada untuk kita terbang, bukan untuk kita lihat
Terbang dengan santainya, rasanya aku melihat burung
Hal yang bisa kulakukan sekarang dan juga di punggungku
Ada sayap yang tak digunakan, mari percaya pada kenangan
Aku mencoba menulis tentang banyaknya harapanku
Hal yang ingin dilakukan dan orang yang ingin ditemui
Sambil membayangkannya, aku mencoba menginginkannya
Aku ingin punya cinta, tapi jika hanya itu akan membosankan
Tidak masalah jika berbuat kesalahan di masa muda
Orang dewasa pun menceritakan makna dari hal itu
Pasti ada juga hal yang telah hilang, iya kan?
Ada hal yang ingin dijaga dan hal yang ingin dibuang
Ada kalanya merasa frustasi dan juga merasa sedih
Ada waktu yang telah digunakan dan juga disia-siakan
Langit itu ada dimana pun, tak bisa diatur siapa pun
Burung-burung itu takkan masuk ke kandangnya sendiri
Ya, setiap orang dapat terbang dengan bebasnya
Dengan sayap yang tak terlihat, terbang menuju masa depan
Pertama kalinya aku tidak terbang ke langit
Bahkan burung pun awalnya berdiri di tanah
Aku telah menunggu hingga waktu itu akan tiba
Jika suatu saat angin itu mulai berhembus
Aku akan terlahir kembali
Langit itu ada dimana pun, tak bisa diatur siapa pun
Burung-burung itu takkan masuk ke kandangnya sendiri
Langit ada untuk kita terbang, bukan untuk kita lihat
Terbang dengan santainya, rasanya aku melihat burung
Hal yang bisa kulakukan sekarang dan juga di punggungku
Ada sayap yang tak digunakan, mari percaya pada kenangan
Kemungkinan itu masih tertidur dan tak terbatas
(Download PV)
ROMAJI:
souzou shite ita 10-nen-go no jibun
doko ni iru no darou nani shite iru no darou
sono koro chanto shiawase na no ka na
kimi to issho ni ite waratte iraretara ii
itsumo no michi komorebi no gairoju
keshiki dake wa kitto kawaranai
kangaete mita bokutachi no mirai
yume wa kanatte iru ka akiramete wa inai ka
sono toki futari tomodachi no mama de
joudan iinagara ikite iraretara ii
sora wa tobu tame ni aru miageru tame janai
karoyaka ni tonde iru tori wo mite omou
ima boku ni dekiru koto jibun no senaka ni wa
tsukattenai hane ga aru kioku wo shinjiru koto
kakidashite mita ikutsu mo no negai
yatte mitai koto ya atte mitai hito wo
omoitsuku mama yokubatte mita yo
koi mo shitetai kedo sore dakeja tsumaranai
wakai uchi ni shippai shite oke to
otona-tachi wa imishin ni kataru
ushinau mono wa kitto aru darou
taisetsu ni shiteta mono sutetaku naru hi mo aru
zasetsu wo shitari samete shimattari
ataerareta jikan itsushika muda ni shite
sora wa doko made mo aru moteamasu kurai ni
tori-tachi wa jibun kara kago ni hairanai
sou hito wa dare datte jiyuu ni toberu hazu
me ni mienai hane hiroge mirai e habatakou
hajimekara sora wo tonderu wake janai
tori datte daichi ni tattetadarou
sono toki ga yattekuru made mattetanda
itsu no hi ka kaze ga fuki hajimetara
umarekawaru
sora wa doko made mo aru moteamasu kurai ni
tori-tachi wa jibun kara kago ni hairanai
sora wa tobu tame ni aru miageru tame janai
karoyaka ni tonde iru tori wo mite omou
ima boku ni dekiru koto jibun no senaka ni wa
tsukattenai hane ga aru kioku wo shinjiru koto
mada nemuru kanousei bugendai da
INDONESIA:
Aku membayangkan diriku 10 tahun mendatang
Dimanakah ia berada? Apa yang sedang ia lakukan?
Apakah di saat itu ia benar-benar bahagia?
Jika bersama denganmu, tersenyum pun terasa indah
Di jalan biasanya, cahaya mentari menyinari pepohonan
Hanya pemandangan saja yang takkan pernah berubah
Aku pun memikirkan tentang masa depan kita
Apakah impian itu tergapai? Ataukah kita sudah menyerah?
Di saat itu apakah kita berdua masih berteman?
Sambil bercanda denganmu, hidup pun terasa indah
Langit ada untuk kita terbang, bukan untuk kita lihat
Terbang dengan santainya, rasanya aku melihat burung
Hal yang bisa kulakukan sekarang dan juga di punggungku
Ada sayap yang tak digunakan, mari percaya pada kenangan
Aku mencoba menulis tentang banyaknya harapanku
Hal yang ingin dilakukan dan orang yang ingin ditemui
Sambil membayangkannya, aku mencoba menginginkannya
Aku ingin punya cinta, tapi jika hanya itu akan membosankan
Tidak masalah jika berbuat kesalahan di masa muda
Orang dewasa pun menceritakan makna dari hal itu
Pasti ada juga hal yang telah hilang, iya kan?
Ada hal yang ingin dijaga dan hal yang ingin dibuang
Ada kalanya merasa frustasi dan juga merasa sedih
Ada waktu yang telah digunakan dan juga disia-siakan
Langit itu ada dimana pun, tak bisa diatur siapa pun
Burung-burung itu takkan masuk ke kandangnya sendiri
Ya, setiap orang dapat terbang dengan bebasnya
Dengan sayap yang tak terlihat, terbang menuju masa depan
Pertama kalinya aku tidak terbang ke langit
Bahkan burung pun awalnya berdiri di tanah
Aku telah menunggu hingga waktu itu akan tiba
Jika suatu saat angin itu mulai berhembus
Aku akan terlahir kembali
Langit itu ada dimana pun, tak bisa diatur siapa pun
Burung-burung itu takkan masuk ke kandangnya sendiri
Langit ada untuk kita terbang, bukan untuk kita lihat
Terbang dengan santainya, rasanya aku melihat burung
Hal yang bisa kulakukan sekarang dan juga di punggungku
Ada sayap yang tak digunakan, mari percaya pada kenangan
Kemungkinan itu masih tertidur dan tak terbatas
(Download PV)
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Hane no Kioku (Kenangan Sayap)"
Post a Comment