[Lirik+Terjemahan] Sakura Gakuin - Makeru na! Seishun Hizakozou (Jangan Menyerah! Tumbuhkan Kaki-kakimu di Masa Muda)
Sakura Gakuin - Makeru na! Seishun Hizakozou (Jangan Menyerah! Tumbuhkan Kaki-kakimu di Masa Muda)
ROMAJI:
Kakeashi de mukau kyoushitsu
Mune ga tokimeku shunkan
Yasumi-ake sukoshi miageta
Kyuu ni otona rashiku mieta.
Keetai no naka wa
Issho ni hashaideru shashin bakari
Ano hi no kirisugita maegami mo
Natsukashii ne
Otona no (otona no) furi shite mite mo
Mada mada (mada mada) hiza ga itai yo
Senobi no bun dake ookiku nareba ii no ni
Mitete itsuka oitsuku kara ne
Maegami ga sukoshi nobita ne
Dakedo shinchou wa taritenai
Nazomeita mune no itami mo
Ima wa wakari kakete kita yo
Ano goro yori mo dokoka otona ni nareta no kana?
Chiisa na tsubomi ga hizashi abite
Hikari dashita
Chikadzuite (chikadzuite) hanasarete motto
Chikadzuite (chikadzuite) oikoshite yukunda
Senobi shite mieta sora wa nandaka ookii yo
Mou sukoshi de te ga todokisou
Kyou yori (kyou yori)
Asu yori zutto
Ookiku (Ookiku) narunda kitto
Otona no (otona no) furi shite mite mo
Mada mada (mada mada) hiza ga itai yo
Senobi no bun dake ookiku nareba ii no ni
Mitete itsuka
Itsu no hi ni ka
Kitto oitsuku kara ne
INDONESIA:
Kita berlomba-lomba jalan paling duluan sampai ke ruang kelas
Pada momen itu, aku merasa berdebar-debar
Saat itu merupakan hari pertama masuk sekolah sehabis liburan
Begitu aku mendongak sedikit ke atas, kau sudah terlihat tumbuh lebih tinggi (dewasa)
Di dalam telepon genggamku
Terdapat foto-foto yang menampilkan kita menghabiskan waktu menyenangkan bersama
Ada juga foto yang menampilkan poni rambutku yang kependekan
Semuanya itu merupakan kenangan yang indah
Meskipun aku berusaha untuk tumbuh dan terlihat seperti orang dewasa
Lutut-lututku masih terasa begitu sakit
Karena aku berusaha untuh tumbuh lebih tinggi, setinggi aku menjinjit kakiku
Lihat saja nanti, aku pasti akan mengejarmu!
Poni rambutku sudah tumbuh sedikit lebih panjang
Tetapi tinggi badanku belum tumbuh-tumbuh juga
Dan sekarang, aku sudah mulai memahami
Rasa sakit yang aneh terasa di hatiku ini
Apakah memungkinkan diriku bisa tumbuh lebih dewasa dari sebelumnya?
Bagaikan kuncup bunga kecil yang disinari cahaya matahari
Dan berubah menjadi cahaya terang
Aku berusaha untuk mendekatimu, namun jadi semakin tertinggal jauh
Aku berusaha untuk mendekatimu dan berusaha pergi mengejarmu
Langit yang kulihat saat menjinjit ke atas tampak begitu luas
Tinggal sedikit lagi, aku akan meraihmu
Dibandingkan hari ini
Dan dibandingkan hari esoknya, selamanya...
Aku pasti akan tumbuh lebih tinggi...
Meskipun aku berusaha untuk tumbuh dan terlihat seperti orang dewasa
Lutut-lututku masih terasa begitu sakit
Karena aku berusaha untuh tumbuh lebih tinggi, setinggi aku menjinjit kakiku
Lihat saja nanti
Pada suatu hari nanti
Aku pasti akan mengejarmu!
Translator: Nena (Okashi Nara)
(Download MP3)
ROMAJI:
Kakeashi de mukau kyoushitsu
Mune ga tokimeku shunkan
Yasumi-ake sukoshi miageta
Kyuu ni otona rashiku mieta.
Keetai no naka wa
Issho ni hashaideru shashin bakari
Ano hi no kirisugita maegami mo
Natsukashii ne
Otona no (otona no) furi shite mite mo
Mada mada (mada mada) hiza ga itai yo
Senobi no bun dake ookiku nareba ii no ni
Mitete itsuka oitsuku kara ne
Maegami ga sukoshi nobita ne
Dakedo shinchou wa taritenai
Nazomeita mune no itami mo
Ima wa wakari kakete kita yo
Ano goro yori mo dokoka otona ni nareta no kana?
Chiisa na tsubomi ga hizashi abite
Hikari dashita
Chikadzuite (chikadzuite) hanasarete motto
Chikadzuite (chikadzuite) oikoshite yukunda
Senobi shite mieta sora wa nandaka ookii yo
Mou sukoshi de te ga todokisou
Kyou yori (kyou yori)
Asu yori zutto
Ookiku (Ookiku) narunda kitto
Otona no (otona no) furi shite mite mo
Mada mada (mada mada) hiza ga itai yo
Senobi no bun dake ookiku nareba ii no ni
Mitete itsuka
Itsu no hi ni ka
Kitto oitsuku kara ne
INDONESIA:
Kita berlomba-lomba jalan paling duluan sampai ke ruang kelas
Pada momen itu, aku merasa berdebar-debar
Saat itu merupakan hari pertama masuk sekolah sehabis liburan
Begitu aku mendongak sedikit ke atas, kau sudah terlihat tumbuh lebih tinggi (dewasa)
Di dalam telepon genggamku
Terdapat foto-foto yang menampilkan kita menghabiskan waktu menyenangkan bersama
Ada juga foto yang menampilkan poni rambutku yang kependekan
Semuanya itu merupakan kenangan yang indah
Meskipun aku berusaha untuk tumbuh dan terlihat seperti orang dewasa
Lutut-lututku masih terasa begitu sakit
Karena aku berusaha untuh tumbuh lebih tinggi, setinggi aku menjinjit kakiku
Lihat saja nanti, aku pasti akan mengejarmu!
Poni rambutku sudah tumbuh sedikit lebih panjang
Tetapi tinggi badanku belum tumbuh-tumbuh juga
Dan sekarang, aku sudah mulai memahami
Rasa sakit yang aneh terasa di hatiku ini
Apakah memungkinkan diriku bisa tumbuh lebih dewasa dari sebelumnya?
Bagaikan kuncup bunga kecil yang disinari cahaya matahari
Dan berubah menjadi cahaya terang
Aku berusaha untuk mendekatimu, namun jadi semakin tertinggal jauh
Aku berusaha untuk mendekatimu dan berusaha pergi mengejarmu
Langit yang kulihat saat menjinjit ke atas tampak begitu luas
Tinggal sedikit lagi, aku akan meraihmu
Dibandingkan hari ini
Dan dibandingkan hari esoknya, selamanya...
Aku pasti akan tumbuh lebih tinggi...
Meskipun aku berusaha untuk tumbuh dan terlihat seperti orang dewasa
Lutut-lututku masih terasa begitu sakit
Karena aku berusaha untuh tumbuh lebih tinggi, setinggi aku menjinjit kakiku
Lihat saja nanti
Pada suatu hari nanti
Aku pasti akan mengejarmu!
Translator: Nena (Okashi Nara)
(Download MP3)
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Sakura Gakuin - Makeru na! Seishun Hizakozou (Jangan Menyerah! Tumbuhkan Kaki-kakimu di Masa Muda)"
Post a Comment