[Lirik+Terjemahan] CHiCO with HoneyWorks - Pride Kakumei (Revolusi Tekad)
CHiCO with HoneyWorks - Pride Kakumei (Revolusi Tekad)
Gintama (2015) Opening #2
ROMAJI:
Risou dake wo kuchi ni shiteta kako
Kabe wa doko ni datte tachifusaide
Tesaguri de ikiteku
Akai sora ga kage wo nobasu
Mada sore wa tayorinakute jibunkatte
Tameiki wo kobosu
Chigau hohaba awanai kokyuu demo
Kimi wa massugu ni butsukatte
Soba ni ite kureru
Surechigai miwataseba sou torinokosareteita
Asu wa mietemasu ka
Kurayami kakikesu kimi no koe ga kikoeta nda
Yowaku tatte tachimukau nda
Riyuu nara kimi ni moratta
Wakatteru, dakara iku nda yo.
Ima mo kurushikutte mune ga itai yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni iku nda yo
Makete bakari mamoru mono mo nai
Sonna jishin nakute shiai houki
Iiwake wo kobosu
Doko kara to naku mimi wo sashita koe
Kimi wa massugu ni butsukare tte
Kuyashisou ni nageku
Fureaeba mune no oku ni dosoku de fumikonde
Asu wa kimi ga kimero
Kurayami kakikesu kimi no koe wa naiteita
Namida nante furiharaunda
Riyuu nara boku ga tsukutta
Wakatteru, dakara iku nda yo
Ima mo kowaku natte ashi ga sukunde
Hontou wa furueterunda
Torimodosu tame ni tatakau yo
Tachimukau
Kowakunai
Kimi ga iru
Koko ni iru
Matte ite
Daijoubu
Makenai yo
Mitometeru
Saa fumikonde susumunda
Todoku made warae
Koe ni naranai sakebi koe ga
Mune no naka furueterunda
Wakatteru dakara tatakau yo
Ima wa hitori janai mune ga atsui yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni tatakau yo
Kimi to mata waratteru
INDONESIA:
Di masa lalu ketika hanya berbicara prinsip
Dinding menghalangi di manapun aku berada
Aku terus hidup sambil meraba-raba
Langit merah pun menggapai bayanganku
Aku masih tak bisa diandalkan dan juga egois
Aku hanya bisa mengeluh
Meski langkah berbeda dan nafas tak seirama
Kau selalu langsung datang menyerangku
Untuk berada di sisiku
Saat pemandangan berlalu, ya, ada hal yang telah tertinggal
"Apakah kau dapat melihat hari esok?"
Aku dapat mendengar suaramu yang tenggelam di kegelapan
Meski pun aku lemah, aku akan bangkit
Karena kau telah memberikan alasannya
Aku mengerti, karena itu aku akan pergi
Sekarang pun, meski sulit dan hati terasa sakit
Namun kau telah memberikanku kekuatan
Demi melindungi dirimu, aku akan pergi
Aku selalu kalah dan tak dapat melindungi apa pun
Hilang percaya diri dan meninggalkan perang ini
Hanya bisa memberikan alasan
Entah darimana ada suara yang melalui telingaku
Kau berkata "seranglah tanpa ragu-ragu"
Dengan suara yang merasa sakit
Saat kita bersentuhan, kau seolah masuk ke dalam hatiku
"Kaulah yang menentukan hari esok"
Suaramu yang tenggelam di kegelapan adalah "menangis"
Aku akan menghapus air mata itu
Karena aku telah memiliki alasannya
Aku mengerti, karena itu aku akan pergi
Sekarang pun, aku takut dan kakiku membeku
Sebenarnya aku pun gemetaran
Demi membawamu kembali, aku akan bertarung
"Bangkit dan hadapi"
"Aku tidak takut"
"Kau ada di sini"
"Aku ada di sini"
"Tunggulah aku"
"Tidak apa-apa"
"Aku takkan kalah"
"Aku yakin"
Ayo melangkah dan terus maju
Tersenyum hingga dapat menggapainya
Meski teriakanku tak mengeluarkan suara
Namun ia terus bergetar di dalam dada
Aku mengerti, karena itu aku bertarung
Sekarang aku tak sendiri, dadaku terasa panas
Karena kau telah memberikanku kekuatan
Demi melindungi dirimu, aku bertarung
Hingga aku dapat tersenyum bersamamu
Translator: Egy Erzagian
Gintama (2015) Opening #2
ROMAJI:
Risou dake wo kuchi ni shiteta kako
Kabe wa doko ni datte tachifusaide
Tesaguri de ikiteku
Akai sora ga kage wo nobasu
Mada sore wa tayorinakute jibunkatte
Tameiki wo kobosu
Chigau hohaba awanai kokyuu demo
Kimi wa massugu ni butsukatte
Soba ni ite kureru
Surechigai miwataseba sou torinokosareteita
Asu wa mietemasu ka
Kurayami kakikesu kimi no koe ga kikoeta nda
Yowaku tatte tachimukau nda
Riyuu nara kimi ni moratta
Wakatteru, dakara iku nda yo.
Ima mo kurushikutte mune ga itai yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni iku nda yo
Makete bakari mamoru mono mo nai
Sonna jishin nakute shiai houki
Iiwake wo kobosu
Doko kara to naku mimi wo sashita koe
Kimi wa massugu ni butsukare tte
Kuyashisou ni nageku
Fureaeba mune no oku ni dosoku de fumikonde
Asu wa kimi ga kimero
Kurayami kakikesu kimi no koe wa naiteita
Namida nante furiharaunda
Riyuu nara boku ga tsukutta
Wakatteru, dakara iku nda yo
Ima mo kowaku natte ashi ga sukunde
Hontou wa furueterunda
Torimodosu tame ni tatakau yo
Tachimukau
Kowakunai
Kimi ga iru
Koko ni iru
Matte ite
Daijoubu
Makenai yo
Mitometeru
Saa fumikonde susumunda
Todoku made warae
Koe ni naranai sakebi koe ga
Mune no naka furueterunda
Wakatteru dakara tatakau yo
Ima wa hitori janai mune ga atsui yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni tatakau yo
Kimi to mata waratteru
INDONESIA:
Di masa lalu ketika hanya berbicara prinsip
Dinding menghalangi di manapun aku berada
Aku terus hidup sambil meraba-raba
Langit merah pun menggapai bayanganku
Aku masih tak bisa diandalkan dan juga egois
Aku hanya bisa mengeluh
Meski langkah berbeda dan nafas tak seirama
Kau selalu langsung datang menyerangku
Untuk berada di sisiku
Saat pemandangan berlalu, ya, ada hal yang telah tertinggal
"Apakah kau dapat melihat hari esok?"
Aku dapat mendengar suaramu yang tenggelam di kegelapan
Meski pun aku lemah, aku akan bangkit
Karena kau telah memberikan alasannya
Aku mengerti, karena itu aku akan pergi
Sekarang pun, meski sulit dan hati terasa sakit
Namun kau telah memberikanku kekuatan
Demi melindungi dirimu, aku akan pergi
Aku selalu kalah dan tak dapat melindungi apa pun
Hilang percaya diri dan meninggalkan perang ini
Hanya bisa memberikan alasan
Entah darimana ada suara yang melalui telingaku
Kau berkata "seranglah tanpa ragu-ragu"
Dengan suara yang merasa sakit
Saat kita bersentuhan, kau seolah masuk ke dalam hatiku
"Kaulah yang menentukan hari esok"
Suaramu yang tenggelam di kegelapan adalah "menangis"
Aku akan menghapus air mata itu
Karena aku telah memiliki alasannya
Aku mengerti, karena itu aku akan pergi
Sekarang pun, aku takut dan kakiku membeku
Sebenarnya aku pun gemetaran
Demi membawamu kembali, aku akan bertarung
"Bangkit dan hadapi"
"Aku tidak takut"
"Kau ada di sini"
"Aku ada di sini"
"Tunggulah aku"
"Tidak apa-apa"
"Aku takkan kalah"
"Aku yakin"
Ayo melangkah dan terus maju
Tersenyum hingga dapat menggapainya
Meski teriakanku tak mengeluarkan suara
Namun ia terus bergetar di dalam dada
Aku mengerti, karena itu aku bertarung
Sekarang aku tak sendiri, dadaku terasa panas
Karena kau telah memberikanku kekuatan
Demi melindungi dirimu, aku bertarung
Hingga aku dapat tersenyum bersamamu
Translator: Egy Erzagian
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] CHiCO with HoneyWorks - Pride Kakumei (Revolusi Tekad)"
Post a Comment