[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Nietzsche Senpai (Senior Nietzsche)
NMB48 - Nietzsche Senpai(Senior Nietzsche)
ROMAJI:
suki nan desu
setsunain desu
watashi wa dou sureba ii desu ka?
nee oshiete kudasai
NIICHE senpai
houkago no toshoshitsu no madobe kara
kare wo zutto nusumimi shiteta
KIIPAA no renshuu shiteru senaka ni
odeko tsukete mitai
sou koi wa (itsumo)
totsuzen ni yattekuru mono
kinou made wa futsuu na no ni
kyou ni natte kurushii kurai
tokimeku
tetsugakuteki shikou kairo
naze watashi wa umareta no darou?
honno choppiri
ima wa (ima wa) wakaru (wakaru)
sonna tetsugakuteki shikou kairo
naze watashi wa ikiteru no darou?
tochuu keika dakeredo (kitto)
sou dare ka to deau tame ka na?
kyoushitsu de kaerijitaku shitetara
kyuu ni kare ga modotte kita
jitensha de okutte yaru yo nante
HAATO bakuhatsu shisou
naze hito wa (toki ni)
unmei wo shinjitaku naru?
me ni wa mienu fushigi na chikara
yahari kami wa iru no deshou ka?
doko ka ni...
sono shinen nozoita toki
shinen mo kochira wo nozoiteru
watashi ga kare wo
miteta (miteta) you ni (you ni)
sou da sono shinen nozoita toki
shinen mo kochira ni koi wo suru
sonna katte na kaishaku
machigattemasu ka?
suki nan desu
setsunain desu
watashi wa dou sureba ii desu ka?
jibun ga wakaru
kagami (kagami) hoshii (hoshii)
datte suki nan desu
setsunain desu
watashi wa dou sureba ii desu ka?
oshiete hoshiin desu (subete)
ningenteki sou amari ni
(ningenteki ni)
NIICHE senpai
NIICHE senpai
INDONESIA:
Aku menyukainya
Aku merasa sedih
Apakah yang seharusnya kulakukan?
Hei, mohon katakanlah
Nietzsche-senpai
Dari jendela perpustakaan setelah pulang sekolah
Aku selalu memperhatikannya dengan diam-diam
Melihat punggungnya saat latihan menjaga gawang
Membuatku ingin bersandar padanya
Ya, cinta itu (selalu)
Datang dengan tiba-tiba
Hingga kemarin aku biasa-biasa saja
Namun sekarang aku merasa sakit
Berdebar-debar
Jalan pemikiran yang filosofis
Mengapa aku terlahir di dunia ini?
Hanya sedikit saja
Sekarang (sekarang) aku mengerti (mengerti)
Dengan jalan pemikiran yang filosofis
Mengapa aku hidup di dunia ini?
Hidup itu hanya lewat begitu saja (kuyakin)
Ya, mungkinkah untuk bertemu orang lain?
Di ruang kelas ketika aku bersiap untuk pulang
Tiba-tiba saja dirinya kembali ke kelas
Berkata "aku akan mengantarmu dengan sepeda"
Membuat hatiku seakan meledak
Mengapa manusia (terkadang)
Mempercayai yang namanya takdir?
Itulah kekuatan aneh yang tak terlihat
Mungkin Tuhan itu benar-benar ada, iya kan?
Di suatu tempat
Ketika aku melihat jurang itu
Jurang itu juga melihat ke arahku
Itu sama seperti
Aku (aku) melihat dirinya (dirinya)
Ya, ketika aku melihat jurang itu
Jurang itu juga jatuh cinta kepadaku
Itulah penjelasan yang mudah
Apakah itu benar?
Aku menyukainya
Aku merasa sedih
Apakah yang seharusnya kulakukan?
Aku tahu
Aku ingin (aku ingin) sebuah cermin (cermin)
Karena aku menyukainya
Aku merasa sedih
Apakah yang seharusnya kulakukan?
Mohon katakanlah (segalanya)
Sedikit tentang sifat manusia
(Sifat manusia)
Nietzsche-senpai
Nietzsche-senpai
ROMAJI:
suki nan desu
setsunain desu
watashi wa dou sureba ii desu ka?
nee oshiete kudasai
NIICHE senpai
houkago no toshoshitsu no madobe kara
kare wo zutto nusumimi shiteta
KIIPAA no renshuu shiteru senaka ni
odeko tsukete mitai
sou koi wa (itsumo)
totsuzen ni yattekuru mono
kinou made wa futsuu na no ni
kyou ni natte kurushii kurai
tokimeku
tetsugakuteki shikou kairo
naze watashi wa umareta no darou?
honno choppiri
ima wa (ima wa) wakaru (wakaru)
sonna tetsugakuteki shikou kairo
naze watashi wa ikiteru no darou?
tochuu keika dakeredo (kitto)
sou dare ka to deau tame ka na?
kyoushitsu de kaerijitaku shitetara
kyuu ni kare ga modotte kita
jitensha de okutte yaru yo nante
HAATO bakuhatsu shisou
naze hito wa (toki ni)
unmei wo shinjitaku naru?
me ni wa mienu fushigi na chikara
yahari kami wa iru no deshou ka?
doko ka ni...
sono shinen nozoita toki
shinen mo kochira wo nozoiteru
watashi ga kare wo
miteta (miteta) you ni (you ni)
sou da sono shinen nozoita toki
shinen mo kochira ni koi wo suru
sonna katte na kaishaku
machigattemasu ka?
suki nan desu
setsunain desu
watashi wa dou sureba ii desu ka?
jibun ga wakaru
kagami (kagami) hoshii (hoshii)
datte suki nan desu
setsunain desu
watashi wa dou sureba ii desu ka?
oshiete hoshiin desu (subete)
ningenteki sou amari ni
(ningenteki ni)
NIICHE senpai
NIICHE senpai
INDONESIA:
Aku menyukainya
Aku merasa sedih
Apakah yang seharusnya kulakukan?
Hei, mohon katakanlah
Nietzsche-senpai
Dari jendela perpustakaan setelah pulang sekolah
Aku selalu memperhatikannya dengan diam-diam
Melihat punggungnya saat latihan menjaga gawang
Membuatku ingin bersandar padanya
Ya, cinta itu (selalu)
Datang dengan tiba-tiba
Hingga kemarin aku biasa-biasa saja
Namun sekarang aku merasa sakit
Berdebar-debar
Jalan pemikiran yang filosofis
Mengapa aku terlahir di dunia ini?
Hanya sedikit saja
Sekarang (sekarang) aku mengerti (mengerti)
Dengan jalan pemikiran yang filosofis
Mengapa aku hidup di dunia ini?
Hidup itu hanya lewat begitu saja (kuyakin)
Ya, mungkinkah untuk bertemu orang lain?
Di ruang kelas ketika aku bersiap untuk pulang
Tiba-tiba saja dirinya kembali ke kelas
Berkata "aku akan mengantarmu dengan sepeda"
Membuat hatiku seakan meledak
Mengapa manusia (terkadang)
Mempercayai yang namanya takdir?
Itulah kekuatan aneh yang tak terlihat
Mungkin Tuhan itu benar-benar ada, iya kan?
Di suatu tempat
Ketika aku melihat jurang itu
Jurang itu juga melihat ke arahku
Itu sama seperti
Aku (aku) melihat dirinya (dirinya)
Ya, ketika aku melihat jurang itu
Jurang itu juga jatuh cinta kepadaku
Itulah penjelasan yang mudah
Apakah itu benar?
Aku menyukainya
Aku merasa sedih
Apakah yang seharusnya kulakukan?
Aku tahu
Aku ingin (aku ingin) sebuah cermin (cermin)
Karena aku menyukainya
Aku merasa sedih
Apakah yang seharusnya kulakukan?
Mohon katakanlah (segalanya)
Sedikit tentang sifat manusia
(Sifat manusia)
Nietzsche-senpai
Nietzsche-senpai
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Nietzsche Senpai (Senior Nietzsche)"
Post a Comment