[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Mou Sukoshi no Yume (Mimpi Yang Semakin Dekat)
Nogizaka46 - Mou Sukoshi no Yume (Mimpi Yang Semakin Dekat)
ROMAJI:
mou sukoshi yume wo misasete
saigo made ganbatte miru
sore ga donna ni tooi basho demo
kono te nobashite akiramenai
tokidoki no negai wa nagareboshi mitai ni
yagate kiete shimatta kedo...
zettai kanaetai to omoeru koto ni deatte
watashi tte kawatta no ka na
jinsei de sonna ni hoshii mono nante
furikaetta toki ikutsu aru no darou?
okane de wa kaenai daiji na mono
me no mae ni aru
mou ichido yume wo misasete
ima made no watashi to chigau
itsumo tochuu de tachidomatteta
kono michi arukitsudzukeyou
doryoku wa mukuwareru dare mo ga sou itte
hagemashite kuretanda demo
yappari muri kanatte yowaki ni natte kuru yo
sono fuan ni yurete iru
dou iu kekka ga matte iyou to mo
konna ni muchuu ni nareru koto nante
kore kara no watashi ni aru darou ka?
yarushikanai ne
mou sukoshi yume wo misasete
saigo made ganbatte miru
sore ga donna ni tooi basho demo
kono te nobashite akiramenai
mezasu mono mitsuketanda
mukatteru sono michinori wa
hoka ni wa nai sou tatta hitotsu no houmotsu ni naru
mou ichido yume wo misasete
ima made no watashi to chigau
mou sukoshi yume wo misasete
saigo made ganbatte miru
moshimo namida ga hoho nurashite mo
shinjitsudzukereba
motto tsuyoku nareru hazu
RARARA...
RARARA...
watashi wa makenai
kondo dake wa maketakunai
INDONESIA:
Perlihatkanlah mimpi yang semakin dekat
Aku akan berjuang hingga saat-saat terakhir
Meski pun jika tujuannya masih begitu jauh
Aku takkan menyerah menggapaikan tangan ini
Terkadang harapan itu bagaikan bintang jatuh
Suatu saat ia pasti akan menghilang
Pasti akan terkabulkan saat dapat melihatnya
Mungkinkah aku juga telah berubah?
Di dalam hidup ini ada sesuatu yang diinginkan
Saat menoleh ke belakang, entah ada berapa banyak?
Hal yang berharga tak dapat dibeli dengan uang
Namun ada di hadapanmu
Sekali lagi perlihatkanlah mimpi kepadaku
Karena sekarang aku merasa telah berubah
Aku selalu berhenti di tengah-tengah jalan
Dan aku terus melangkah di jalan ini
Semua orang berkata usaha keras pasti akan terbalas
Hal itu membuatku semangat, namun
Ternyata aku masih tak bisa dan hanya menjadi penakut
Kegelisahan itu pun bergetar
Bagaimana pun hasil yang telah menantiku
Aku pun menjadi sangat semangat seperti ini
Apakah akan ada diriku yang baru setelah ini?
Aku harus melakukannya
Perlihatkanlah mimpi yang semakin dekat
Aku akan berjuang hingga saat-saat terakhir
Meski pun jika tujuannya masih begitu jauh
Aku takkan menyerah menggapaikan tangan ini
Aku pun telah menemukan tujuanku
Kemudian aku menuju ke jalan itu
Tiada yang lain, ya, satu per satu menjadi hal berharga
Sekali lagi perlihatkanlah mimpi kepadaku
Karena sekarang aku merasa telah berubah
Perlihatkanlah mimpi yang semakin dekat
Aku akan berjuang hingga saat-saat terakhir
Meski pun jika air mata mengalir di pipiku
Jika aku terus mempercayainya
Maka aku akan menjadi lebih kuat
Lalala..
Lalala..
Aku takkan menyerah
Selanjutnya aku takkan kalah
ROMAJI:
mou sukoshi yume wo misasete
saigo made ganbatte miru
sore ga donna ni tooi basho demo
kono te nobashite akiramenai
tokidoki no negai wa nagareboshi mitai ni
yagate kiete shimatta kedo...
zettai kanaetai to omoeru koto ni deatte
watashi tte kawatta no ka na
jinsei de sonna ni hoshii mono nante
furikaetta toki ikutsu aru no darou?
okane de wa kaenai daiji na mono
me no mae ni aru
mou ichido yume wo misasete
ima made no watashi to chigau
itsumo tochuu de tachidomatteta
kono michi arukitsudzukeyou
doryoku wa mukuwareru dare mo ga sou itte
hagemashite kuretanda demo
yappari muri kanatte yowaki ni natte kuru yo
sono fuan ni yurete iru
dou iu kekka ga matte iyou to mo
konna ni muchuu ni nareru koto nante
kore kara no watashi ni aru darou ka?
yarushikanai ne
mou sukoshi yume wo misasete
saigo made ganbatte miru
sore ga donna ni tooi basho demo
kono te nobashite akiramenai
mezasu mono mitsuketanda
mukatteru sono michinori wa
hoka ni wa nai sou tatta hitotsu no houmotsu ni naru
mou ichido yume wo misasete
ima made no watashi to chigau
mou sukoshi yume wo misasete
saigo made ganbatte miru
moshimo namida ga hoho nurashite mo
shinjitsudzukereba
motto tsuyoku nareru hazu
RARARA...
RARARA...
watashi wa makenai
kondo dake wa maketakunai
INDONESIA:
Perlihatkanlah mimpi yang semakin dekat
Aku akan berjuang hingga saat-saat terakhir
Meski pun jika tujuannya masih begitu jauh
Aku takkan menyerah menggapaikan tangan ini
Terkadang harapan itu bagaikan bintang jatuh
Suatu saat ia pasti akan menghilang
Pasti akan terkabulkan saat dapat melihatnya
Mungkinkah aku juga telah berubah?
Di dalam hidup ini ada sesuatu yang diinginkan
Saat menoleh ke belakang, entah ada berapa banyak?
Hal yang berharga tak dapat dibeli dengan uang
Namun ada di hadapanmu
Sekali lagi perlihatkanlah mimpi kepadaku
Karena sekarang aku merasa telah berubah
Aku selalu berhenti di tengah-tengah jalan
Dan aku terus melangkah di jalan ini
Semua orang berkata usaha keras pasti akan terbalas
Hal itu membuatku semangat, namun
Ternyata aku masih tak bisa dan hanya menjadi penakut
Kegelisahan itu pun bergetar
Bagaimana pun hasil yang telah menantiku
Aku pun menjadi sangat semangat seperti ini
Apakah akan ada diriku yang baru setelah ini?
Aku harus melakukannya
Perlihatkanlah mimpi yang semakin dekat
Aku akan berjuang hingga saat-saat terakhir
Meski pun jika tujuannya masih begitu jauh
Aku takkan menyerah menggapaikan tangan ini
Aku pun telah menemukan tujuanku
Kemudian aku menuju ke jalan itu
Tiada yang lain, ya, satu per satu menjadi hal berharga
Sekali lagi perlihatkanlah mimpi kepadaku
Karena sekarang aku merasa telah berubah
Perlihatkanlah mimpi yang semakin dekat
Aku akan berjuang hingga saat-saat terakhir
Meski pun jika air mata mengalir di pipiku
Jika aku terus mempercayainya
Maka aku akan menjadi lebih kuat
Lalala..
Lalala..
Aku takkan menyerah
Selanjutnya aku takkan kalah
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Mou Sukoshi no Yume (Mimpi Yang Semakin Dekat)"
Post a Comment