[Lirik+Terjemahan] SKE48 - 2588 Nichi (2588 Hari)
SKE48 - 2588 Nichi (2588 Hari)
Matsui Rena Graduation Song
ROMAJI:
hana ga hissori kareru no wa
kanashii koto ja nainda yo
isshoukenmei sakitsudzuke
sono yakuwari wo ima oetanda
tsugi no kisetsu wa (kawari ni)
doko ka de saku yo (dareka ga)
eien yori mou tsukushii mono
umarekawaru yuuki
itsu datte koko ni iru
moshi sabishiku nattara
nani mo nai daichi ni hanashikakete
ue no naka boku wa iru
aozora to kimi no koto
omoinagara atarashii yume no
junbi wo shiteru
tane no koro kara omotteta
kareru sono hi wo osorenai
hakanaku tatte omoidaseru
kono seishun ni mune wo harou
toki wa nagarete (shizuka ni)
yuuhi wa shizumu (kono mune)
hoshi ga kietara hi wa mata noboru
subete wa kawaru keshiki
itsu datte koko ni iru
fuan nanka nainda
unmei no tsudzuki wo tanoshimou
kono basho wo wasurenai
kagayaita taiyou wo...
itsu no hi ni ka mata aeru you ni
junbi wo shiteru
yagate kaze wa fuite
boku no hanabira wa chiru yo
chuu ni matte
arigatou to
sotto te wo furu
itsu datte koko ni iru
moshi sabishiku nattara
nani mo nai daichi ni hanashikakete
ue no naka boku wa iru
aozora to kimi no koto
omoinagara atarashii yume no
junbi wo shiteru
INDONESIA:
Bunga yang perlahan mulai layu
Itu bukanlah hal yang menyedihkan
Terus berusaha mekar sekuat tenaga
Namun kini peran itu telah berakhir
Musim selanjutnya (telah berganti)
Mekar di suatu tempat (seseorang)
Hal yang lebih indah daripada keabadian
Keberanian yang terlahir kembali
Aku akan selalu berada di sini
Meski pun aku merasa kesepian
Aku takkan berbicara apa pun pada bumi ini
Di dalam tanah ini ada diriku
Langit biru dan juga tentangmu
Sementara memikirkan mimpi yang baru
Aku pun bersiap-siap
Aku memikirkannya sejak menjadi benih
Aku takkan takut bila suatu saat mati
Teringat pada sesuatu yang sementara
Menyimpan masa muda ini di dalam hati
Waktu berlalu (dengan diam-diam)
Matahari pun terbenam (hati ini)
Saat bintang menghilang, matahari akan terbit
Semua pemandangan akan berubah
Aku akan selalu berada di sini
Sudah tak ada keraguan lagi
Aku akan menikmati kelanjutan takdir ini
Aku takkan melupakan tempat ini
Matahari yang bersinar terang
Hingga suatu saat dapat bertemu kembali
Aku pun bersiap-siap
Akhirnya angin berhembus
Membuat kelopak bungaku terbang
Menari-nari di udara
Mengucap terima kasih
Melambaikan tangan dengan lembut
Aku akan selalu berada di sini
Meski pun aku merasa kesepian
Aku takkan berbicara apa pun pada bumi ini
Di dalam tanah ini ada diriku
Langit biru dan juga tentangmu
Sementara memikirkan mimpi yang baru
Aku pun bersiap-siap
Matsui Rena Graduation Song
ROMAJI:
hana ga hissori kareru no wa
kanashii koto ja nainda yo
isshoukenmei sakitsudzuke
sono yakuwari wo ima oetanda
tsugi no kisetsu wa (kawari ni)
doko ka de saku yo (dareka ga)
eien yori mou tsukushii mono
umarekawaru yuuki
itsu datte koko ni iru
moshi sabishiku nattara
nani mo nai daichi ni hanashikakete
ue no naka boku wa iru
aozora to kimi no koto
omoinagara atarashii yume no
junbi wo shiteru
tane no koro kara omotteta
kareru sono hi wo osorenai
hakanaku tatte omoidaseru
kono seishun ni mune wo harou
toki wa nagarete (shizuka ni)
yuuhi wa shizumu (kono mune)
hoshi ga kietara hi wa mata noboru
subete wa kawaru keshiki
itsu datte koko ni iru
fuan nanka nainda
unmei no tsudzuki wo tanoshimou
kono basho wo wasurenai
kagayaita taiyou wo...
itsu no hi ni ka mata aeru you ni
junbi wo shiteru
yagate kaze wa fuite
boku no hanabira wa chiru yo
chuu ni matte
arigatou to
sotto te wo furu
itsu datte koko ni iru
moshi sabishiku nattara
nani mo nai daichi ni hanashikakete
ue no naka boku wa iru
aozora to kimi no koto
omoinagara atarashii yume no
junbi wo shiteru
INDONESIA:
Bunga yang perlahan mulai layu
Itu bukanlah hal yang menyedihkan
Terus berusaha mekar sekuat tenaga
Namun kini peran itu telah berakhir
Musim selanjutnya (telah berganti)
Mekar di suatu tempat (seseorang)
Hal yang lebih indah daripada keabadian
Keberanian yang terlahir kembali
Aku akan selalu berada di sini
Meski pun aku merasa kesepian
Aku takkan berbicara apa pun pada bumi ini
Di dalam tanah ini ada diriku
Langit biru dan juga tentangmu
Sementara memikirkan mimpi yang baru
Aku pun bersiap-siap
Aku memikirkannya sejak menjadi benih
Aku takkan takut bila suatu saat mati
Teringat pada sesuatu yang sementara
Menyimpan masa muda ini di dalam hati
Waktu berlalu (dengan diam-diam)
Matahari pun terbenam (hati ini)
Saat bintang menghilang, matahari akan terbit
Semua pemandangan akan berubah
Aku akan selalu berada di sini
Sudah tak ada keraguan lagi
Aku akan menikmati kelanjutan takdir ini
Aku takkan melupakan tempat ini
Matahari yang bersinar terang
Hingga suatu saat dapat bertemu kembali
Aku pun bersiap-siap
Akhirnya angin berhembus
Membuat kelopak bungaku terbang
Menari-nari di udara
Mengucap terima kasih
Melambaikan tangan dengan lembut
Aku akan selalu berada di sini
Meski pun aku merasa kesepian
Aku takkan berbicara apa pun pada bumi ini
Di dalam tanah ini ada diriku
Langit biru dan juga tentangmu
Sementara memikirkan mimpi yang baru
Aku pun bersiap-siap
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] SKE48 - 2588 Nichi (2588 Hari)"
Post a Comment