[Lirik+Terjemahan] Watanabe Mayu - Onna no Ko nara (Sebagai Seorang Gadis)
Watanabe Mayu - Onna no Ko nara (Sebagai Seorang Gadis)
ROMAJI:
Kaze wa kinou yori
Tsumetai keredo
Konna kisetsu ga suki na no
Sora no aosa toka
Ha no ochita ki ga
Hora ne koodineeto shiteru
Donna fuku kite
Soto ni dekakeyou ka
Kagami mi nagara
Hitori fasshon shoo
Onna no ko nara
Oshare ni narou
Sure chigau hito ga
Furi muku you ni
Onna no ko nara
Kawaiku narou
Ichiban daisuki na
Anata ni kizuite hoshii
Marude zasshi kara
Tobi deta you na
Ima no hayari no aitemu
Zutto hoshikatta
Iro ga narande
Sou yo tottemo shiawase
Suki na fuku kite
Machi wo aruku dake de
Kokoro hazunde
Sukippu shitaku naru
Onna no ko nara
Oshare ni narou
Ochi konderu hi mo
Genki ni nareru
Onna no ko nara
Kigaete miyou
Ima made to wa chigau
Watashi ga dokoka ni iru
Onna no ko nara
Oshare ni narou
Sure chigau hito ga
Furi muku you ni
Onna no ko nara
Kawaiku narou
Ichiban daisuki na
Anata ni kizuite hoshii
INDONESIA:
Hembusan angin ini terasa lebih dingin
Dibandingkan kemarin
Tapi aku suka dengan musim yang seperti ini
Lihatlah, warna biru yang di langit
Serta guguran dedaunan dari pohon
Terlihat begitu serasi, bukan?
Baju apa yang mesti kupakai
Saat aku berpergian ke luar?
Begitu aku memandang diriku di cermin
Rasanya aku seperti sedang melakukan fashion show sendiri
Sebagai seorang gadis
Aku akan berpenampilan modis
Sehingga orang-orang yang berada di sekitarku
Akan berpaling ke arahku
Sebagai seorang gadis
Aku akan membuat diriku tampak imut
Karena aku ingin diperhatikan
Oleh dirimu, yang paling kusayangi
Pakaian dan aksesoris yang nge-trend
Berasal dari majalah yang sedang kubaca ini
Terlihat seperti mengambang di angan-anganku
Sudah lama sekali aku menginginkan ini
Karena warna-warnanya begitu serasi
Ya, aku senang sekali
Hanya dengan mengenakan pakaian favoritku
Saat aku sedang berjalan-jalan ke luar
Membuat hatiku berdebar-debar
Diriku seakan-akan ingin melompat-lompat
Sebagai seorang gadis
Aku akan berpenampilan modis
Sehingga aku tetap merasa tegar
Meskipun di saat-saat diriku sedang depresi
Sebagai seorang gadis
Aku akan mencoba mengganti penampilanku
Terdapat diriku yang berbeda di suatu tempat
Dari diriku sekarang ini
Sebagai seorang gadis
Aku akan berpenampilan modis
Sehingga orang-orang yang berada di sekitarku
Akan berpaling ke arahku
Sebagai seorang gadis
Aku akan membuat diriku tampak imut
Karena aku ingin diperhatikan
Oleh dirimu, yang paling kusayangi
Translator: Nena (Okashi Nara)
(Download MP3) (Download PV)
ROMAJI:
Kaze wa kinou yori
Tsumetai keredo
Konna kisetsu ga suki na no
Sora no aosa toka
Ha no ochita ki ga
Hora ne koodineeto shiteru
Donna fuku kite
Soto ni dekakeyou ka
Kagami mi nagara
Hitori fasshon shoo
Onna no ko nara
Oshare ni narou
Sure chigau hito ga
Furi muku you ni
Onna no ko nara
Kawaiku narou
Ichiban daisuki na
Anata ni kizuite hoshii
Marude zasshi kara
Tobi deta you na
Ima no hayari no aitemu
Zutto hoshikatta
Iro ga narande
Sou yo tottemo shiawase
Suki na fuku kite
Machi wo aruku dake de
Kokoro hazunde
Sukippu shitaku naru
Onna no ko nara
Oshare ni narou
Ochi konderu hi mo
Genki ni nareru
Onna no ko nara
Kigaete miyou
Ima made to wa chigau
Watashi ga dokoka ni iru
Onna no ko nara
Oshare ni narou
Sure chigau hito ga
Furi muku you ni
Onna no ko nara
Kawaiku narou
Ichiban daisuki na
Anata ni kizuite hoshii
INDONESIA:
Hembusan angin ini terasa lebih dingin
Dibandingkan kemarin
Tapi aku suka dengan musim yang seperti ini
Lihatlah, warna biru yang di langit
Serta guguran dedaunan dari pohon
Terlihat begitu serasi, bukan?
Baju apa yang mesti kupakai
Saat aku berpergian ke luar?
Begitu aku memandang diriku di cermin
Rasanya aku seperti sedang melakukan fashion show sendiri
Sebagai seorang gadis
Aku akan berpenampilan modis
Sehingga orang-orang yang berada di sekitarku
Akan berpaling ke arahku
Sebagai seorang gadis
Aku akan membuat diriku tampak imut
Karena aku ingin diperhatikan
Oleh dirimu, yang paling kusayangi
Pakaian dan aksesoris yang nge-trend
Berasal dari majalah yang sedang kubaca ini
Terlihat seperti mengambang di angan-anganku
Sudah lama sekali aku menginginkan ini
Karena warna-warnanya begitu serasi
Ya, aku senang sekali
Hanya dengan mengenakan pakaian favoritku
Saat aku sedang berjalan-jalan ke luar
Membuat hatiku berdebar-debar
Diriku seakan-akan ingin melompat-lompat
Sebagai seorang gadis
Aku akan berpenampilan modis
Sehingga aku tetap merasa tegar
Meskipun di saat-saat diriku sedang depresi
Sebagai seorang gadis
Aku akan mencoba mengganti penampilanku
Terdapat diriku yang berbeda di suatu tempat
Dari diriku sekarang ini
Sebagai seorang gadis
Aku akan berpenampilan modis
Sehingga orang-orang yang berada di sekitarku
Akan berpaling ke arahku
Sebagai seorang gadis
Aku akan membuat diriku tampak imut
Karena aku ingin diperhatikan
Oleh dirimu, yang paling kusayangi
Translator: Nena (Okashi Nara)
(Download MP3) (Download PV)
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Watanabe Mayu - Onna no Ko nara (Sebagai Seorang Gadis)"
Post a Comment