[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Kyuushamen (Lereng Yang Curam)
Nogizaka46 - Kyuushamen (Lereng Yang Curam)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kimi no MANSHON no chikaku made
Jitensha de yattekita
Kyou koso wa kono kimochi
Chanto tsutaetakatta
Dakedo mae ni wa saka ga atte
Boku no koto tamesou to shite iru
Ashi wo tsukezu ni noborikiretara
Kokuhaku shiyou
Kimi wa omotta yori mo
Kyuushamen de
Zenryokutachi kogishite tsurai kedo
Sonna karui kimochi de nanka
Koi wo shite mo kanawanai darou
Ase bisshori de kata de iki wo shite
Sekaiichi suki da
Soba de asondeta kodomo made
Boku wo mite waratteru
Kono saka wo noboru no wa
Zettai muri darou tte
Dakedo boku ni mo iji ga aru yo
Otoko nara ganbaranakya yukenai
Sore ga ai daro? donna konnan mo
Norikoete yaru
Kimi wa omotta yori mo
Tegowakute
Fui ni mou PEDARU ga ugokanai
Koko de akiramechattara
Kimi no moto e yuke naku naru
Shinzou yaburi ryoku furishibori
Konna ni suki da
Kimi wa omotta yori mo
Kyuushamen de
RAIBARU wa dare mo ga RITAIA sa
Chuutohanpa na omoi ja
Kubi wo tate ni furanai darou
Saka no ue made yatto tadoritsuitara
Tonikaku suki da
"Suki da~!"
KANJI:
乃木坂46 - 急斜面
君のマンションの近くまで
自転車でやって来た
今日こそはこの気持ち
ちゃんと伝えたかった
だけど前には坂があって
僕のこと試そうとしている
足を着けずに登り切れたら
告白しよう
君は思ったよりも
急斜面で
全力立ち漕ぎしてつらいけど
そんな軽い気持ちでなんか
恋をしても叶わないだろう
汗びっしょりで 肩で息をして
世界一好きだ
そばで遊んでた子供まで
僕を見て笑ってる
この坂を登るのは
絶対 無理だろうって
だけど僕にも意地があるよ
男なら頑張らなきゃいけない
それが愛だろ?どんな困難も
乗り越えてやる
君は思ったよりも
手強くて
ふいにもうペダルが動かない
ここであきらめちゃったら
君の元へ行けなくなる
心臓破り 力振り絞り
こんなに好きだ
君は思ったよりも
急斜面で
ライバルは誰もがリタイアさ
中途半端な想いじゃ
首を縦に振らないだろう
坂の上まで やっとたどり着いたら
とにかく好きだ
「好きだ~!」
INDONESIA:
Hingga menuju dekat apartemenmu
Aku terus mengayuh sepeda
Kali ini aku ingin mengungkapkan
Perasaanku yang sebenarnya
Namun di hadapanku ada tanjakan
Untuk itu aku ingin menguji diriku
Saat aku berhasil naik dengan langkahku
Aku akan mengungkapkannya
Kau lebih dari yang kubayangkan
Lereng yang curam
Aku berusaha berdiri sekuat tenaga meski pun sulit
Dengan perasaan yang ringan seperti ini
Cinta tetap takkan menjadi nyata, iya kan?
Dengan terengah-engah dan meneteskan keringat
Kaulah yang paling kucintai
Hingga bermain bersama anak kecil
Kau tersenyum melihat diriku
Menaiki tanjakan yang seperti ini
Entah kenapa rasanya tak mungkin
Namun aku memiliki harga diri yang tinggi
Laki-laki harus berusaha sekuat tenaga
Jika benar-benar cinta, maka semua kesulitan
Harus kuhadapi tanpa ragu
Kau lebih dari yang kubayangkan
Benar-benar tangguh
Tiba-tiba pedal sepadaku pun tak dapat bergerak
Namun jika aku menyerah di sini
Aku tak dapat pergi ke tempatmu
Dengan sekuat tenaga dan jantung berdebar-debar
Aku sangat mencintaimu
Kau lebih dari yang kubayangkan
Lereng yang curam
Bahkan semua sainganku pun sudah menyerah
Jika dengan perasaan setengah-setengah
Maka aku takkan bisa mengangkat kepala, iya kan?
Hingga aku dapat tiba di atas tanjakan itu
Aku akan mengungkapkan cintaku
"Aku mencintaimu~!"
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
(Download PV)
Credit PV: xms encodes
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kimi no MANSHON no chikaku made
Jitensha de yattekita
Kyou koso wa kono kimochi
Chanto tsutaetakatta
Dakedo mae ni wa saka ga atte
Boku no koto tamesou to shite iru
Ashi wo tsukezu ni noborikiretara
Kokuhaku shiyou
Kimi wa omotta yori mo
Kyuushamen de
Zenryokutachi kogishite tsurai kedo
Sonna karui kimochi de nanka
Koi wo shite mo kanawanai darou
Ase bisshori de kata de iki wo shite
Sekaiichi suki da
Soba de asondeta kodomo made
Boku wo mite waratteru
Kono saka wo noboru no wa
Zettai muri darou tte
Dakedo boku ni mo iji ga aru yo
Otoko nara ganbaranakya yukenai
Sore ga ai daro? donna konnan mo
Norikoete yaru
Kimi wa omotta yori mo
Tegowakute
Fui ni mou PEDARU ga ugokanai
Koko de akiramechattara
Kimi no moto e yuke naku naru
Shinzou yaburi ryoku furishibori
Konna ni suki da
Kimi wa omotta yori mo
Kyuushamen de
RAIBARU wa dare mo ga RITAIA sa
Chuutohanpa na omoi ja
Kubi wo tate ni furanai darou
Saka no ue made yatto tadoritsuitara
Tonikaku suki da
"Suki da~!"
KANJI:
乃木坂46 - 急斜面
君のマンションの近くまで
自転車でやって来た
今日こそはこの気持ち
ちゃんと伝えたかった
だけど前には坂があって
僕のこと試そうとしている
足を着けずに登り切れたら
告白しよう
君は思ったよりも
急斜面で
全力立ち漕ぎしてつらいけど
そんな軽い気持ちでなんか
恋をしても叶わないだろう
汗びっしょりで 肩で息をして
世界一好きだ
そばで遊んでた子供まで
僕を見て笑ってる
この坂を登るのは
絶対 無理だろうって
だけど僕にも意地があるよ
男なら頑張らなきゃいけない
それが愛だろ?どんな困難も
乗り越えてやる
君は思ったよりも
手強くて
ふいにもうペダルが動かない
ここであきらめちゃったら
君の元へ行けなくなる
心臓破り 力振り絞り
こんなに好きだ
君は思ったよりも
急斜面で
ライバルは誰もがリタイアさ
中途半端な想いじゃ
首を縦に振らないだろう
坂の上まで やっとたどり着いたら
とにかく好きだ
「好きだ~!」
INDONESIA:
Hingga menuju dekat apartemenmu
Aku terus mengayuh sepeda
Kali ini aku ingin mengungkapkan
Perasaanku yang sebenarnya
Namun di hadapanku ada tanjakan
Untuk itu aku ingin menguji diriku
Saat aku berhasil naik dengan langkahku
Aku akan mengungkapkannya
Kau lebih dari yang kubayangkan
Lereng yang curam
Aku berusaha berdiri sekuat tenaga meski pun sulit
Dengan perasaan yang ringan seperti ini
Cinta tetap takkan menjadi nyata, iya kan?
Dengan terengah-engah dan meneteskan keringat
Kaulah yang paling kucintai
Hingga bermain bersama anak kecil
Kau tersenyum melihat diriku
Menaiki tanjakan yang seperti ini
Entah kenapa rasanya tak mungkin
Namun aku memiliki harga diri yang tinggi
Laki-laki harus berusaha sekuat tenaga
Jika benar-benar cinta, maka semua kesulitan
Harus kuhadapi tanpa ragu
Kau lebih dari yang kubayangkan
Benar-benar tangguh
Tiba-tiba pedal sepadaku pun tak dapat bergerak
Namun jika aku menyerah di sini
Aku tak dapat pergi ke tempatmu
Dengan sekuat tenaga dan jantung berdebar-debar
Aku sangat mencintaimu
Kau lebih dari yang kubayangkan
Lereng yang curam
Bahkan semua sainganku pun sudah menyerah
Jika dengan perasaan setengah-setengah
Maka aku takkan bisa mengangkat kepala, iya kan?
Hingga aku dapat tiba di atas tanjakan itu
Aku akan mengungkapkan cintaku
"Aku mencintaimu~!"
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
(Download PV)
Credit PV: xms encodes
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Kyuushamen (Lereng Yang Curam)"
Post a Comment