[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Tsuribori (Kolam Pemancingan)
Nogizaka46 - Tsuribori (Kolam Pemancingan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Densha ga gotogoto hashiru
Senro chikaku no hinabita tsuribori
Itsumo no isu ni suwatte
Aozora utsuru minamo ito wo tarashita
Kaze mo nai hirusagari
Toki wa tomatta you de
Anata kara no denwa
Nanka mattenakute mo
Odayakade irareru
Mou sabishikunai
Hitorikiri no sugoshikata wo
Yatto mitsuketa nda
Sabotte miyou
Kokoro wo choppiri
Aishiteiru bakari ja
Tsukare chau yo ne
Akubi hitotsu
Ima dake kono mama
Nani mo kangaezu ni
Ai wo wasuresasete
2-Jikan tadayou ito wa
Pikuri tomo ugoku kehai wa nai kedo
Watashi no hitorigoto to ka
Nami wo tatenu you ni kiite kure teru
'Mada nani mo tsurenai ka?'
Tonari ni iru ojisan ga
Shinpai shite nozoku keredo
Hohoemi kaesu
Sakana-tachi ni datte
Jijou ga aru no kamo
Ki ga muitara watashi no koto
Kamatte kureru deshou
Machibouke
Narete shimatta
Aitai to omottara
Denwa suru hazu
Sakana no you ni
Jiyuu ni ikiteru
Sore demo matsu shika nai
Ai wa kimagurena mono
Sabotte miyou
Kokoro wo choppiri
Aishiteiru bakari ja
Tsukare chau yo ne
Akubi hitotsu
Ima dake kono mama
Nani mo kangaezu ni
Ai wo wasuresasete
KANJI:
乃木坂46 - 釣り堀
電車がゴトゴト走る
線路近くの鄙(ひな)びた釣り堀
いつもの椅子に座って
青空映る水面(みなも) 糸を垂らした
風もない昼下がり
時間(とき)は止まったようで
あなたからの電話なんか
待ってなくても
穏やかでいられる
もう寂しくない
一人きりの過ごし方を
やっと見つけたんだ
サボってみよう
心をちょっぴり
愛しているばかりじゃ
疲れちゃうよね
あくびひとつ
今だけこのまま
何も考えずに
愛を忘れさせて
2時間 漂う糸は
ピクリとも 動く気配はないけど
私の独り言とか
波を立てぬように聞いてくれてる
「まだ何も釣れないか?」
隣にいるおじさんが
心配して覗くけれど
微笑み返す
魚たちにだって
事情があるのかも
気が向いたら私のこと
構ってくれるでしょう
待ちぼうけ
慣れてしまった
会いたいと思ったら
電話するはず
魚のように
自由に生きてる
それでも待つしかない
愛は気まぐれなもの
サボってみよう
心をちょっぴり
愛しているばかりじゃ
疲れちゃうよね
あくびひとつ
今だけこのまま
何も考えずに
愛を忘れさせて
INDONESIA:
Kereta api melaju dengan berisiknya
Di jalur dekat kolam pemancingan pedesaan
Aku duduk di kursi yang biasanya
Melempar kail di air yang membayangkan langit biru
Di sore tanpa hembusan angin
Waktu seolah-olah berhenti
Aku bahkan tidak menantikan
Panggilan telpon darimu
Aku memerlukan ketenangan
Kini aku tak kesepian lagi
Akhirnya aku telah menemukan cara
Untuk menghabiskan waktu sendiri
Aku mencoba istirahat
Dan merebahkan hati ini
Karena dengan mencintaimu
Hanya akan membuatku lelah
Dengan satu uapan mengantuk
Aku ingin terus seperti ini
Tanpa memikirkan apa pun
Aku telah melupakan cinta
Pancingan pun sudah berlalu 2 jam
Namun tak ada pergerakan ataupun tanda ditangkap
Bahkan monolog yang kuucapkan
Hanya terdengar dan tak dapat membuat gelombang
"Masih belum mendapat ikan?"
Itulah kata paman di sebelahku
Ia tampak khawatir saat melihatku
Sambil memberikan senyuman
Bahkan ikan-ikan itu pun
Seolah mengerti keadaanku
Dengan melakukan hal seperti ini
Aku akan merasa lebih baik
Aku hanya menunggu saja
Dan menjadi terbiasa
Jika kau memang merindukanku
Maka kau harus menelponku
Seperti seekor ikan
Yang hidup dengan bebasnya
Namun tetap saja aku menunggumu
Cinta adalah sesuatu yang aneh
Aku mencoba istirahat
Dan merebahkan hati ini
Karena dengan mencintaimu
Hanya akan membuatku lelah
Dengan satu uapan mengantuk
Aku ingin terus seperti ini
Tanpa memikirkan apa pun
Aku telah melupakan cinta
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)(Download PV SUB HD)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Densha ga gotogoto hashiru
Senro chikaku no hinabita tsuribori
Itsumo no isu ni suwatte
Aozora utsuru minamo ito wo tarashita
Kaze mo nai hirusagari
Toki wa tomatta you de
Anata kara no denwa
Nanka mattenakute mo
Odayakade irareru
Mou sabishikunai
Hitorikiri no sugoshikata wo
Yatto mitsuketa nda
Sabotte miyou
Kokoro wo choppiri
Aishiteiru bakari ja
Tsukare chau yo ne
Akubi hitotsu
Ima dake kono mama
Nani mo kangaezu ni
Ai wo wasuresasete
2-Jikan tadayou ito wa
Pikuri tomo ugoku kehai wa nai kedo
Watashi no hitorigoto to ka
Nami wo tatenu you ni kiite kure teru
'Mada nani mo tsurenai ka?'
Tonari ni iru ojisan ga
Shinpai shite nozoku keredo
Hohoemi kaesu
Sakana-tachi ni datte
Jijou ga aru no kamo
Ki ga muitara watashi no koto
Kamatte kureru deshou
Machibouke
Narete shimatta
Aitai to omottara
Denwa suru hazu
Sakana no you ni
Jiyuu ni ikiteru
Sore demo matsu shika nai
Ai wa kimagurena mono
Sabotte miyou
Kokoro wo choppiri
Aishiteiru bakari ja
Tsukare chau yo ne
Akubi hitotsu
Ima dake kono mama
Nani mo kangaezu ni
Ai wo wasuresasete
KANJI:
乃木坂46 - 釣り堀
電車がゴトゴト走る
線路近くの鄙(ひな)びた釣り堀
いつもの椅子に座って
青空映る水面(みなも) 糸を垂らした
風もない昼下がり
時間(とき)は止まったようで
あなたからの電話なんか
待ってなくても
穏やかでいられる
もう寂しくない
一人きりの過ごし方を
やっと見つけたんだ
サボってみよう
心をちょっぴり
愛しているばかりじゃ
疲れちゃうよね
あくびひとつ
今だけこのまま
何も考えずに
愛を忘れさせて
2時間 漂う糸は
ピクリとも 動く気配はないけど
私の独り言とか
波を立てぬように聞いてくれてる
「まだ何も釣れないか?」
隣にいるおじさんが
心配して覗くけれど
微笑み返す
魚たちにだって
事情があるのかも
気が向いたら私のこと
構ってくれるでしょう
待ちぼうけ
慣れてしまった
会いたいと思ったら
電話するはず
魚のように
自由に生きてる
それでも待つしかない
愛は気まぐれなもの
サボってみよう
心をちょっぴり
愛しているばかりじゃ
疲れちゃうよね
あくびひとつ
今だけこのまま
何も考えずに
愛を忘れさせて
INDONESIA:
Kereta api melaju dengan berisiknya
Di jalur dekat kolam pemancingan pedesaan
Aku duduk di kursi yang biasanya
Melempar kail di air yang membayangkan langit biru
Di sore tanpa hembusan angin
Waktu seolah-olah berhenti
Aku bahkan tidak menantikan
Panggilan telpon darimu
Aku memerlukan ketenangan
Kini aku tak kesepian lagi
Akhirnya aku telah menemukan cara
Untuk menghabiskan waktu sendiri
Aku mencoba istirahat
Dan merebahkan hati ini
Karena dengan mencintaimu
Hanya akan membuatku lelah
Dengan satu uapan mengantuk
Aku ingin terus seperti ini
Tanpa memikirkan apa pun
Aku telah melupakan cinta
Pancingan pun sudah berlalu 2 jam
Namun tak ada pergerakan ataupun tanda ditangkap
Bahkan monolog yang kuucapkan
Hanya terdengar dan tak dapat membuat gelombang
"Masih belum mendapat ikan?"
Itulah kata paman di sebelahku
Ia tampak khawatir saat melihatku
Sambil memberikan senyuman
Bahkan ikan-ikan itu pun
Seolah mengerti keadaanku
Dengan melakukan hal seperti ini
Aku akan merasa lebih baik
Aku hanya menunggu saja
Dan menjadi terbiasa
Jika kau memang merindukanku
Maka kau harus menelponku
Seperti seekor ikan
Yang hidup dengan bebasnya
Namun tetap saja aku menunggumu
Cinta adalah sesuatu yang aneh
Aku mencoba istirahat
Dan merebahkan hati ini
Karena dengan mencintaimu
Hanya akan membuatku lelah
Dengan satu uapan mengantuk
Aku ingin terus seperti ini
Tanpa memikirkan apa pun
Aku telah melupakan cinta
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)(Download PV SUB HD)
[PV SUB] Nogizaka46 - Tsuribori (Kolam Pemancingan)
[PV SUB] Nogizaka46 - Tsuribori (Kolam Pemancingan)http://blackexorcist.blogspot.co.id/2016/03/lirikterjemahan-nogizaka46-tsuribori.html
Posted by Anime and Jpop WorLd on Friday, April 1, 2016
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Tsuribori (Kolam Pemancingan)"
Post a Comment