[Lirik+Terjemahan] Yanagi Nagi - Kazakiri (Angin)
Yanagi Nagi - Kazakiri (Angin)
Norn9: Norn+Nonet Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Mamoru kawari kazakiriba wo otta
Bird in a cage
Tsuki wa michikake jikan wo otosu
Hane no rinkaku nazoru seisai
Itsukara kou shite origoshi ni fureteta no ka
Muku na ne de saezuru tabi ni
Motto ganjou na shiro ni tsukurikaeta
Hana kara shitataru doku
Ne no kawaki wo iyashiteiku
Kago ni shimidasu honnou no himatsu
Nee moshimo kimi ga tenshi janakuttemo
Bird in the hand
Atatametsudzuketeitai yo
Dakara ima wa yurikago de nemutte
Hada wo tsutatte najimu ame ga
Sumi ni tsumatta doro wo otosu
Tadashiku nagareru ikiteiru akashi no iro
Ashimoto no nukarumi wo keri
Chippoke na kono waku kara nukedasou
Kaze ni adzuketa hana wa mienakunatte
Kitto dokoka tooku de mebaeru
Ori wo akehanatta nara
Kimi mo soko e yuku darou
Kodoku no kazu dake aru kagi no tobira hirakitsudzuke
Anata no kata de hane wo yasumetai
Nee moshimo jiyuu ni toberu to wakattemo
Bird in your hand
Soba de utaitsudzuketeru yo
Dakara sono te no nukumori wo
Watashi ni furete oshiete
KANJI:
やなぎなぎ - カザキリ
守るかわり風切羽を折った
bird in a cage
月は満ち欠け時間を落とす
羽の輪郭なぞる星彩
いつからこうして檻越しに触れてたのか
無垢な音でさえずる度に
もっと頑丈な城に作り替えた
花から滴る毒
根の渇きを癒していく
籠に染み出す本能の飛沫
ねえ もしも君が天使じゃなくっても
bird in the hand
温め続けていたいよ
だから今はゆりかごで眠って
肌を伝って馴染む雨が
隅に詰まった泥を落とす
正しく流れる 生きている証の色
足元の泥濘を蹴り
ちっぽけなこの枠から抜けだそう
風に預けた花は見えなくなって
きっとどこか遠くで芽生える
檻を開け放ったなら
君もそこへ行くだろう
孤独の数だけある 鍵の扉開き続け
あなたの肩で羽を休めたい
ねえ もしも自由に飛べるとわかっても
bird in your hand
傍で歌い続けてるよ
だからその手のぬくもりを
私に触れて 教えて
INDONESIA:
Sebagai perlindungan, aku akan mematahkan sayap terbangku
Burung di dalam sangkar
Bulan pun penuh dan mengecil, meneteskan waktu
Dan cahaya bintang mengikuti bentukan sayap
Entah berapa lama aku merasakanmu dari sisi lain sangkar ini?
Setiap kali aku bernyanyi dengan suara suci
Pertahanan itu pun menjadi semakin tak tertembus
Racun yang menetes dari bunga
Dapat menyembuhkan akar yang kekeringan
Percikan naluri pun masuk ke dalam sangkar ini
Hei, bahkan meski pun jika kau bukanlah malaikat
Burung di dalam genggaman
Aku ingin terus menghangatkanmu
Untuk itu aku akan tidur dalam buaianmu
Hujan yang mengalir di seluruh tubuhku
Akan membersihkan lumpur di setiap porinya
Yang terus mengalir adalah warna yang membuktikan hidup
Menginjak lumpur yang menggenang di kakiku
Aku akan berusaha menghancurkan kerangka kecil itu
Aku tak dapat melihat bunga yang kupercayakan pada angin
Namun kuyakin ia akan mekar di suatu tempat
Ketika aku membuka sangkar itu
Kau juga pasti akan pergi ke sana
Membuka pintu yang terkunci seperti banyaknya sepi yang kurasakan
Aku ingin merebahkan sayapku di bahumu
Hei, jika aku menyadari bahwa aku dapat terbang bebas
Burung di dalam genggamanmu
Aku akan terus bernyanyi di sisimu
Dengan kehangatan yang ada di tangan itu
Sentuhlah aku, katakanlah padaku
Norn9: Norn+Nonet Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Mamoru kawari kazakiriba wo otta
Bird in a cage
Tsuki wa michikake jikan wo otosu
Hane no rinkaku nazoru seisai
Itsukara kou shite origoshi ni fureteta no ka
Muku na ne de saezuru tabi ni
Motto ganjou na shiro ni tsukurikaeta
Hana kara shitataru doku
Ne no kawaki wo iyashiteiku
Kago ni shimidasu honnou no himatsu
Nee moshimo kimi ga tenshi janakuttemo
Bird in the hand
Atatametsudzuketeitai yo
Dakara ima wa yurikago de nemutte
Hada wo tsutatte najimu ame ga
Sumi ni tsumatta doro wo otosu
Tadashiku nagareru ikiteiru akashi no iro
Ashimoto no nukarumi wo keri
Chippoke na kono waku kara nukedasou
Kaze ni adzuketa hana wa mienakunatte
Kitto dokoka tooku de mebaeru
Ori wo akehanatta nara
Kimi mo soko e yuku darou
Kodoku no kazu dake aru kagi no tobira hirakitsudzuke
Anata no kata de hane wo yasumetai
Nee moshimo jiyuu ni toberu to wakattemo
Bird in your hand
Soba de utaitsudzuketeru yo
Dakara sono te no nukumori wo
Watashi ni furete oshiete
KANJI:
やなぎなぎ - カザキリ
守るかわり風切羽を折った
bird in a cage
月は満ち欠け時間を落とす
羽の輪郭なぞる星彩
いつからこうして檻越しに触れてたのか
無垢な音でさえずる度に
もっと頑丈な城に作り替えた
花から滴る毒
根の渇きを癒していく
籠に染み出す本能の飛沫
ねえ もしも君が天使じゃなくっても
bird in the hand
温め続けていたいよ
だから今はゆりかごで眠って
肌を伝って馴染む雨が
隅に詰まった泥を落とす
正しく流れる 生きている証の色
足元の泥濘を蹴り
ちっぽけなこの枠から抜けだそう
風に預けた花は見えなくなって
きっとどこか遠くで芽生える
檻を開け放ったなら
君もそこへ行くだろう
孤独の数だけある 鍵の扉開き続け
あなたの肩で羽を休めたい
ねえ もしも自由に飛べるとわかっても
bird in your hand
傍で歌い続けてるよ
だからその手のぬくもりを
私に触れて 教えて
INDONESIA:
Sebagai perlindungan, aku akan mematahkan sayap terbangku
Burung di dalam sangkar
Bulan pun penuh dan mengecil, meneteskan waktu
Dan cahaya bintang mengikuti bentukan sayap
Entah berapa lama aku merasakanmu dari sisi lain sangkar ini?
Setiap kali aku bernyanyi dengan suara suci
Pertahanan itu pun menjadi semakin tak tertembus
Racun yang menetes dari bunga
Dapat menyembuhkan akar yang kekeringan
Percikan naluri pun masuk ke dalam sangkar ini
Hei, bahkan meski pun jika kau bukanlah malaikat
Burung di dalam genggaman
Aku ingin terus menghangatkanmu
Untuk itu aku akan tidur dalam buaianmu
Hujan yang mengalir di seluruh tubuhku
Akan membersihkan lumpur di setiap porinya
Yang terus mengalir adalah warna yang membuktikan hidup
Menginjak lumpur yang menggenang di kakiku
Aku akan berusaha menghancurkan kerangka kecil itu
Aku tak dapat melihat bunga yang kupercayakan pada angin
Namun kuyakin ia akan mekar di suatu tempat
Ketika aku membuka sangkar itu
Kau juga pasti akan pergi ke sana
Membuka pintu yang terkunci seperti banyaknya sepi yang kurasakan
Aku ingin merebahkan sayapku di bahumu
Hei, jika aku menyadari bahwa aku dapat terbang bebas
Burung di dalam genggamanmu
Aku akan terus bernyanyi di sisimu
Dengan kehangatan yang ada di tangan itu
Sentuhlah aku, katakanlah padaku
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Yanagi Nagi - Kazakiri (Angin)"
Post a Comment