[Lirik+Terjemahan] Luck Life - Namae wo Yobu yo (Kupanggil Sebuah Nama)
Luck Life - Namae wo Yobu yo (Kupanggil Sebuah Nama)
Bungou Stray Dogs Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Boku ga boku de irareru riyuu wo sagashiteita
Anata no mune no naka de ikiteiru boku ga iru no naraba
Kurayami mo nagai sakamichi mo
Koeteikeru you na boku ni nareru hazu
Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni
Ikiteiru imi wo tashikameainagara susumeru you ni
Namae wo yobu yo anata no namae wo
Anata ga anata de ireru you ni
Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki
Namae wo yobu yo anata no namae wo
Boku no namae wo yondekureta mitai ni
Fukaku iki wo suikomu
Nomikonde sora ni hanatsu
Daremo ga shiawase ni nareru
Shinjitemo ii kana
Boku ni datte
Mabushii kurai no mirai ga kono saki ni matteitemo
Boku hitorikiri de mukaetemo nan no imi mo nai no
Namae wo sakebu yo boku no namae wo
Ima demo koko ni iru yo kikoeteru kana
Inakute mo ii ka
Hitori tsubuyaite sora wo miageteta
Kaze ni magirete doko kara ka kikoeta
Boku no namae boku ga boku de ireru you ni moratta mono
Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni
Ikiteiru imi wo tashikameainagara susumeru you ni
Namae wo yobu yo anata no namae wo
Anata ga anata de ireru you ni
Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki
Namae wo yobu yo anata no namae wo
Boku no namae wo yondekureta mitai ni
Namae wo yobu yo anata no namae wo
KANJI:
ラックライフ - 名前を呼ぶよ
僕が僕でいられる
理由を探していた
あなたの胸の中で
生きている僕がいるのならば
暗闇も長い坂道も
越えて行けるような
僕になれるはず
それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ合いながら進めるように
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
あなたがあなたでいれるように
悲しみに暮れてあなたの涙がこぼれる時
寂しさに溢れて心がしぼんでく時
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
僕の名前を呼んでくれたみたいに
深く息を吸い込む
飲み込んで空に放つ
誰もが幸せになれる
信じてもいいかな
僕にだって
眩しいくらいの未来がこの先に待っていても
僕一人きりで迎えてもなんの意味もないの
名前を呼ぶよ
僕の名前を
今でもここにいるよ
聞こえてるかな
「いなくてもいいか」
一人呟いて空を見上げてた
風に紛れて
どこからか聞こえた
僕の名前
僕が僕でいれるように貰ったモノ
それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ合いながら進めるように
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
あなたがあなたでいれるように
悲しみに暮れてあなたの涙がこぼれる時
寂しさに溢れて心がしぼんでく時
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
僕の名前を呼んでくれたみたいに
INDONESIA:
Aku pergi mencari sebuah alasan yang membuat diriku tetap apa adanya
Jika terdapat sesosok diriku yang bernaung di dalam hatimu
Maka di dalam kegelapan ataupun di atas bukit yang tinggi
Aku dapat melampaui semua itu dengan diriku yang baru
Agar kita dapat tersenyum sambil melangkah dalam keadaan apapun
Dan terus melangkah maju ke depan untuk menemukan alasan kita hidup
Akan kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Sehingga dirimu tetap apa adanya
Ketika kau merasa sedih hingga air matamu mengucur
Ketika kau merasa hatimu dipenuhi rasa sepi hingga merana
Akan kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Seperti halnya kau pernah memanggil namaku
Kuambil napas sedalam mungkin
Lalu menghembuskannya ke langit
Aku bertanya, mungkinkah aku bisa percaya
Kalau siapa saja bisa merasa bahagia
Untuk diriku sekalipun?
Meskipun masa depan yang menanti tampak begitu menyilaukan
Takkan ada artinya jika kuhadapi seorang diri
Jadi, kuteriakkan sebuah nama, yaitu namaku
Kini aku masih di sini. Apakah kau dapat mendengarnya?
"Tidak masalah jika diriku tidak dibutuhkan di dunia"
Itulah yang kubisikkan sambil menatap ke atas langit
Namun lewat hembusan angin, kudengar dari suatu tempat
Yaitu namaku, sesuatu yang diperoleh untuk diriku apa adanya
Agar kita dapat tersenyum sambil melangkah dalam keadaan apapun
Dan terus melangkah maju ke depan untuk menemukan alasan kita hidup
Akan kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Sehingga dirimu tetap apa adanya
Ketika kau merasa sedih hingga air matamu mengucur
Ketika kau merasa hatimu dipenuhi rasa sepi hingga merana
Akan kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Seperti halnya kau pernah memanggil namaku
Kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Translator: Nena (Okashi Nara)
(Download MP3)
(Download PV SUB HQ)
Bungou Stray Dogs Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Boku ga boku de irareru riyuu wo sagashiteita
Anata no mune no naka de ikiteiru boku ga iru no naraba
Kurayami mo nagai sakamichi mo
Koeteikeru you na boku ni nareru hazu
Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni
Ikiteiru imi wo tashikameainagara susumeru you ni
Namae wo yobu yo anata no namae wo
Anata ga anata de ireru you ni
Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki
Namae wo yobu yo anata no namae wo
Boku no namae wo yondekureta mitai ni
Fukaku iki wo suikomu
Nomikonde sora ni hanatsu
Daremo ga shiawase ni nareru
Shinjitemo ii kana
Boku ni datte
Mabushii kurai no mirai ga kono saki ni matteitemo
Boku hitorikiri de mukaetemo nan no imi mo nai no
Namae wo sakebu yo boku no namae wo
Ima demo koko ni iru yo kikoeteru kana
Inakute mo ii ka
Hitori tsubuyaite sora wo miageteta
Kaze ni magirete doko kara ka kikoeta
Boku no namae boku ga boku de ireru you ni moratta mono
Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni
Ikiteiru imi wo tashikameainagara susumeru you ni
Namae wo yobu yo anata no namae wo
Anata ga anata de ireru you ni
Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki
Namae wo yobu yo anata no namae wo
Boku no namae wo yondekureta mitai ni
Namae wo yobu yo anata no namae wo
KANJI:
ラックライフ - 名前を呼ぶよ
僕が僕でいられる
理由を探していた
あなたの胸の中で
生きている僕がいるのならば
暗闇も長い坂道も
越えて行けるような
僕になれるはず
それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ合いながら進めるように
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
あなたがあなたでいれるように
悲しみに暮れてあなたの涙がこぼれる時
寂しさに溢れて心がしぼんでく時
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
僕の名前を呼んでくれたみたいに
深く息を吸い込む
飲み込んで空に放つ
誰もが幸せになれる
信じてもいいかな
僕にだって
眩しいくらいの未来がこの先に待っていても
僕一人きりで迎えてもなんの意味もないの
名前を呼ぶよ
僕の名前を
今でもここにいるよ
聞こえてるかな
「いなくてもいいか」
一人呟いて空を見上げてた
風に紛れて
どこからか聞こえた
僕の名前
僕が僕でいれるように貰ったモノ
それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ合いながら進めるように
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
あなたがあなたでいれるように
悲しみに暮れてあなたの涙がこぼれる時
寂しさに溢れて心がしぼんでく時
名前を呼ぶよ
あなたの名前を
僕の名前を呼んでくれたみたいに
INDONESIA:
Aku pergi mencari sebuah alasan yang membuat diriku tetap apa adanya
Jika terdapat sesosok diriku yang bernaung di dalam hatimu
Maka di dalam kegelapan ataupun di atas bukit yang tinggi
Aku dapat melampaui semua itu dengan diriku yang baru
Agar kita dapat tersenyum sambil melangkah dalam keadaan apapun
Dan terus melangkah maju ke depan untuk menemukan alasan kita hidup
Akan kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Sehingga dirimu tetap apa adanya
Ketika kau merasa sedih hingga air matamu mengucur
Ketika kau merasa hatimu dipenuhi rasa sepi hingga merana
Akan kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Seperti halnya kau pernah memanggil namaku
Kuambil napas sedalam mungkin
Lalu menghembuskannya ke langit
Aku bertanya, mungkinkah aku bisa percaya
Kalau siapa saja bisa merasa bahagia
Untuk diriku sekalipun?
Meskipun masa depan yang menanti tampak begitu menyilaukan
Takkan ada artinya jika kuhadapi seorang diri
Jadi, kuteriakkan sebuah nama, yaitu namaku
Kini aku masih di sini. Apakah kau dapat mendengarnya?
"Tidak masalah jika diriku tidak dibutuhkan di dunia"
Itulah yang kubisikkan sambil menatap ke atas langit
Namun lewat hembusan angin, kudengar dari suatu tempat
Yaitu namaku, sesuatu yang diperoleh untuk diriku apa adanya
Agar kita dapat tersenyum sambil melangkah dalam keadaan apapun
Dan terus melangkah maju ke depan untuk menemukan alasan kita hidup
Akan kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Sehingga dirimu tetap apa adanya
Ketika kau merasa sedih hingga air matamu mengucur
Ketika kau merasa hatimu dipenuhi rasa sepi hingga merana
Akan kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Seperti halnya kau pernah memanggil namaku
Kupanggil sebuah nama, yaitu namamu
Translator: Nena (Okashi Nara)
(Download MP3)
(Download PV SUB HQ)
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Luck Life - Namae wo Yobu yo (Kupanggil Sebuah Nama)"
Post a Comment