[Lirik+Terjemahan] Ayami Muto - Irodori no Natsu (Musim Panas yang Penuh Warna)

Ayami Muto - Irodori no Natsu (Musim Panas yang Penuh Warna)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hajiketobu mizushibuki
Kobaruto no sora wo hansha shite
Kono tokimeki irodoru natsu ga kuru

Binetsu ga aru no to nigeta no ni
Muriyari puuru ni okkotosu
Sonna ranbou na tokoro mo ne
...Tabun kirai janai

Kurasumeito wa dare mo shiranai
Kyoushitsu ja me wo wazato awasazu
Futari shizuka ni sodateta koi dakara

Jounetsu ya tomadoi de
Mune no naka harisake sou de mo
Kono setsunasa shinjite misetai no

"Dareka wo aishite shimau toki
Kokoro ga tabi wo shiterunda" to
Hon ni kakareteita kotoba
...Omoidashi unazuku

Hora taiyou ga itazura shiteru
Waratteru ma ni nishi e katamuki
Anata no kage ni watashi wa tokete yuku

Gomen ne... mabushi sugiru kana?
Masshiro na mirai de masshiro na haato ga
Kagayakinagara anata wo matteru wa

Hajiketobu mizushibuki
Kobaruto no sora wo hansha shite
Kono tokimeki irodoru natsu ga kuru

Jounetsu ya tomadoi de
Mune no naka harisake sou de mo
Kono setsunasa shinjite misetai no
Kono tokimeki shinjite agetai no

KANJI:

武藤彩未 - 彩りの夏

作詞:森雪之丞
作曲:本間昭光

弾け飛ぶ 水飛沫
コバルトの 空を反射して
このときめき 彩る夏が来る

微熱があるのと 逃げたのに
無理矢理プールに 落っことす
そんな乱暴なところもね
たぶん嫌いじゃない

クラスメイトは 誰も知らない
教室じゃ目を わざと合わさず
二人静かに育てた 恋だから

情熱や 途惑いで
胸の中 張り裂けそうでも
このせつなさ 信じてみせたいの

誰かを 愛してしまう時
心が 旅をしてるんだと
詩集(ほん)に書かれていた言葉
思い出し頷く

ほら太陽が 悪戯してる
笑ってる間に 西へ傾き
あなたの影に私は 溶けてゆく

ごめんね眩しすぎるかな?
真っ白な未来で 真っ白なハートが
輝きながらあなたを 待ってるわ

弾け飛ぶ 水飛沫
コバルトの 空を反射して
このときめき 彩る夏が来る

情熱や 途惑いで
胸の中 張り裂けそうでも
このせつなさ 信じてみせたいの
このときめき 信じてあげたいの

INDONESIA:

Cipratan air memercik ke mana-mana
Mencerminkan langit berwarna kobalt biru
Hatiku berdebar di saat tibanya musim panas yang penuh warna

Meski pun aku pergi dan bilang sedang merasa demam
Kau dengan paksanya menceburkanku ke kolam renang
Betapa menyebalkannya sifatmu itu
Tapi mungkin aku merasa tidak membencinya

Tak seorang pun teman sekelas kita yang tahu
Bahkan kita saling menghindar tatap mata saat di ruangan kelas
Karena kita berdua sedang menumbuhkan cinta secara diam-diam

Diriku merasa begitu kacau
Karena adanya semangat dan keraguan di dalam hatiku
Namun aku ingin menunjukkan rasa sakit ini padamu

"Hati dan perasaan akan memulai perjalanannya
Di saat ada yang jatuh cinta pada seseorang"
Itulah kutipan yang tertulis di sebuah buku yang pernah kubaca
Aku pun mengingatnya lagi dan mengangguk setuju

Lihatlah, matahari pun ikut bermain-main dengan kita
Terbenam di sisi Barat langit selagi kita saling tertawa
Diriku pun ikut terbenam di dalam bayanganmu

Maaf... Apakah ini terlalu menyilaukan?
Sementara hatiku yang putih bersih ini bersinar
Aku menanti dirimu untuk masa depan yang putih cerah

Cipratan air memercik ke mana-mana
Mencerminkan langit berwarna kobalt biru
Hatiku berdebar di saat tibanya musim panas yang penuh warna

Diriku merasa begitu kacau
Karena adanya semangat dan keraguan di dalam hatiku
Namun aku ingin menunjukkan rasa sakit ini padamu
Dan aku ingin percaya pada debaran yang sedang kurasakan ini

Penerjemah: Nena

0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Ayami Muto - Irodori no Natsu (Musim Panas yang Penuh Warna)"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel