[Lirik+Terjemahan] GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub)
GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
KANJI:
神戸中央区元町。(駅前)
今日から ドキドキニイハオハンユー講座
大人、中高生、おばちゃんに「...こんにちわ」
「ダメダメここではあなたもイ尓好!」
マジで。テキスト三ページ(早くも)
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
一万三千円の月謝は(安くない)
好好大家 ご機嫌いかが
「お母さん お馬さん」(媽 馬)
「ここはどこ 君は誰」(イ尓是誰阿)
大好きなワン・リーホンに 大好きだって言うため
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね
うぉあいにー 言えるかな
そこで知り合った女子高生(みかちゃん)
曰く、台湾でジェイ・チョウのコンサート
それは行かなきゃだめだ(ところで)
みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ?
まじで。エンジンかかってんな(みかちゃん)
ここはとにかく便乗して頑張るか
六万数千の旅費も(安くない)
それでは再見バイト探さなきゃ
「すみません、お嬢さん」(小姐)
「これ一つ いくらでしょう」(多少銭)
天国のレスリー・チャンに おやすみなさいって言うため
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
憧れて 夢中になって 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
リア友は少し減ったけど それもしかたないや
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
うぉあいにー 言わせてよ
うぉあいにー 言えるかな
INDONESIA:
Di Kobe, Chuuoku Ward, Distrik Motomachi dekat stasiun
Mulai sekarang akan ada pelajaran tentang "nǐhǎo hnyǔ" (Hello China)
Pada anak-anak dan dewasa kita ucapkan "selamat siang"
Bukan! Bukan! Di sini kita harus mengucapkan "nǐhǎo'!"
Sungguh, di buku pelajaran itu, sudah hampir halaman 3
Di sini aku harus bisa menghadapi perasaan yang malu
Biaya les bulanannya adalah 13000 yen, itu tak murah
"Hǎohǎo djiā" -> "bagaimana kabarmu?"
"Ibu, kuda" -> "mā mǎ"
"Di mana aku? Siapa kamu?" -> "nǐ sh shi ā"
Itu semua demi dapat mengucapkan cinta
Kepada Leehom Wang yang tercinta
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī rFanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ i nǐ"? (Aku mencintaimu)
Teman sekelas yang kukenal di sana adalah Mika-chan
Dia bilang nanti akan ada konser Jay Chou di Taiwan
Berkata "bagaimana pun aku harus pergi", ngomong-ngomong
Apa yang disebut Mika-chan adalah perjalanan luar negeri, iya kan?
Sungguh, semangatmu sangat luar biasa, Mika-chan
Apakah aku harus mengambil kesempatan itu dan ikut pergi?
Harganya 70.000 yen belum termasuk biaya lain, itu tak murah
Kalau begitu,zijin(sampai bertemu), aku harus mencari kerja
"Permisi, kak" -> "xiǎojiě"
"Yang ini berapa harganya?" -> "duōshǎo qin?"
Sehingga aku dapat mengucapkan selamat tidur
Kepada Leslie Cheung yang ada di surga
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī rFanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Mengaguminya, kemudian menjadi terobsesi
Sebulan, dua bulan, setengah tahun pun berlalu
Teman sesungguhnya tiba-tiba semakin berkurang
Tetapi jika begitu, mau bagaimana lagi
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī rFanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī rFanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Biarkan aku mengucapkan "wǒ i nǐ" (Aku mencintaimu)
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ i nǐ"? (Aku mencintaimu)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Koube chuuoumotomachi.Ekimae
Kyoukaradokidoki NIIHAOHANYUUkouza
Otona,chuukousei,obachanni"...Konnichiwa"
"Damedamekokodewa anatamo'NIHAO!"
Majide...TEKISUTO sanPEEJIhayakumo
Kokowatonikaku shuuchishinnikatsuzo
Ichimansanzen-ennogesshawa yasukunai
HAOHAODAJIA gokigenikaga
"Okaa-san o-uma-san"MAAMAA
"Kokowadokokimiwadare"NISHISHEIAA
DaisukinaWANRIIHONni daisukidatteiutame
HAIHAI CHAINA chochoyumegokochi
Yiarufankurabu
Dandankimito onajikotobaga tsukaerune
Woaini ierukana
SokodeshiriattajoshikouseiMika-chan
Iwaku,taiwandeJayChounoKONSAATO
Sorewaikanakyadamedatokorode
Mika-chanshirettoitterukedokaigaidayo?
Majide...ENJINkakatten'na Mika-chan
Kokowatonikaku binjoushiteganbaruka
Rokumansuusennoryohimo yasukunai
SoredewaZAIJIAN BAITOsagasanakya
"Sumimasen,ojou-san"XIAOJIE
"Korehitotsu ikuradeshou"DUOSHAOQIAN
Tengokuno RESURIICHANni oyasuminasaitteiutame
HAIHAI CHAINA chochoyumegokochi
Yiaru fankurabu
Dandankimino tsutaetaikimochiga wakatteku
Akogarete muchuuninatte
Ikkagetsu nikagetsu hantoshisugita
RIAtomowa sukoshihettakedo
Soremoshikatanaiya
HAIHAI CHAINA chochoyumegokochi
Yiaru fankurabu
Dandankimito onajikotobaga tsukaerune
HAIHAI CHAINA chochoyumegokochi
Yiaru fankurabu
Dandankimino tsutaetaikimochigawakatteku
Woaini iwaseteyo
Woaini ierukana
KANJI:
神戸中央区元町。(駅前)
今日から ドキドキニイハオハンユー講座
大人、中高生、おばちゃんに「...こんにちわ」
「ダメダメここではあなたもイ尓好!」
マジで。テキスト三ページ(早くも)
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
一万三千円の月謝は(安くない)
好好大家 ご機嫌いかが
「お母さん お馬さん」(媽 馬)
「ここはどこ 君は誰」(イ尓是誰阿)
大好きなワン・リーホンに 大好きだって言うため
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね
うぉあいにー 言えるかな
そこで知り合った女子高生(みかちゃん)
曰く、台湾でジェイ・チョウのコンサート
それは行かなきゃだめだ(ところで)
みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ?
まじで。エンジンかかってんな(みかちゃん)
ここはとにかく便乗して頑張るか
六万数千の旅費も(安くない)
それでは再見バイト探さなきゃ
「すみません、お嬢さん」(小姐)
「これ一つ いくらでしょう」(多少銭)
天国のレスリー・チャンに おやすみなさいって言うため
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
憧れて 夢中になって 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
リア友は少し減ったけど それもしかたないや
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
うぉあいにー 言わせてよ
うぉあいにー 言えるかな
INDONESIA:
Di Kobe, Chuuoku Ward, Distrik Motomachi dekat stasiun
Mulai sekarang akan ada pelajaran tentang "nǐhǎo hnyǔ" (Hello China)
Pada anak-anak dan dewasa kita ucapkan "selamat siang"
Bukan! Bukan! Di sini kita harus mengucapkan "nǐhǎo'!"
Sungguh, di buku pelajaran itu, sudah hampir halaman 3
Di sini aku harus bisa menghadapi perasaan yang malu
Biaya les bulanannya adalah 13000 yen, itu tak murah
"Hǎohǎo djiā" -> "bagaimana kabarmu?"
"Ibu, kuda" -> "mā mǎ"
"Di mana aku? Siapa kamu?" -> "nǐ sh shi ā"
Itu semua demi dapat mengucapkan cinta
Kepada Leehom Wang yang tercinta
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī rFanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ i nǐ"? (Aku mencintaimu)
Teman sekelas yang kukenal di sana adalah Mika-chan
Dia bilang nanti akan ada konser Jay Chou di Taiwan
Berkata "bagaimana pun aku harus pergi", ngomong-ngomong
Apa yang disebut Mika-chan adalah perjalanan luar negeri, iya kan?
Sungguh, semangatmu sangat luar biasa, Mika-chan
Apakah aku harus mengambil kesempatan itu dan ikut pergi?
Harganya 70.000 yen belum termasuk biaya lain, itu tak murah
Kalau begitu,zijin(sampai bertemu), aku harus mencari kerja
"Permisi, kak" -> "xiǎojiě"
"Yang ini berapa harganya?" -> "duōshǎo qin?"
Sehingga aku dapat mengucapkan selamat tidur
Kepada Leslie Cheung yang ada di surga
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī rFanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Mengaguminya, kemudian menjadi terobsesi
Sebulan, dua bulan, setengah tahun pun berlalu
Teman sesungguhnya tiba-tiba semakin berkurang
Tetapi jika begitu, mau bagaimana lagi
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī rFanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī rFanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Biarkan aku mengucapkan "wǒ i nǐ" (Aku mencintaimu)
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ i nǐ"? (Aku mencintaimu)
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub)"
Post a Comment