[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Tanpopo (Bunga Dandelion)
GReeeeN - Tanpopo (Bunga Dandelion)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Saki hokoru tane
Boku no kokoro wo boku ga kimeru tame
Boku no ibasho wo boku ga tsukuru tame
Kaze ni fukare sora ni mai agaru tame
Tabi ni de you ka boku wa mou kimeta nda saa ikou!
Tabidachi no hi ni idaita fuan na kimochi
Dou naru ka wakaranai keredo
Toki ga michitara tabidata nakucha
Naraba isso ichido kiri no
Meguri awase de ima ga aru
Dakara kitto ano machi demo
Kiri hiraite yukeru darou
Kaze ni notte tonde iku nda!
Atarashii sekai ni tobikomu yuuki to
Shiranai keshiki ga kitto boku wo tsuyoku suru
Fuan kitai ga aru kara ikiteru tte koto desho?
Zenbu waratte te wo tataku no da
Ima sugu clap clap clap
And put your hands up
Ori tatta basho wa mada najimenai keredo
Machi no keshiki no naka ni umore sou na yowaki na jibun wo ketobashite
Kono machi no boku no hibi wo dou kanjiru ka wa jibun shidai
Wasurenai de tabidachi no hi kokoro no naka kimeta koto
Setsuna sa mo tanoshinde banzai!
Shiranai kazu dake boku wa kore kara shireru shi
Shittara sono kazu dake kibou ga umareru
Ame ya kaze ga zettai fuku no wa wakatteru
Koraete tatte waratte kumo no sukima no hi wo miageyou
Itsuka hana ga saitara boku no umareta machi made
Kaze ni notte tonde itte anoko ni tsutaete
Shiroi watage datta ano hi no boku ga hana wo sakase mashita
Boku nari no hana wa kyou mo kono machi de kaze ni yurare nagara
Kyou wo ikiru nda!
Ima no boku wo hokore atarashii sekai de
Shiranai keshiki wa kitto boku wo tsuyoku suru
Fuan + kitai wa (=) all GReeeeN ikiteru akashi de
Noni sakuhana wa sora wo miageteru nda
Yeah yeah!
Shiranai kazu dake kitto deai ga matte iru
Shittara sono kazu dake ai ga umarete ku
Ichi ni san shi de jumping now
Hey jumping now hey jumping now!
Go roku shichi hachi jumping now
Noni sakuhana no tane tabidatsu!
KANJI:
GReeeeN - タンポポ
咲き誇る種
僕の心を僕が決めるため
僕の居場所を僕が作るため
風に吹かれ空に舞い上がるため
旅に出ようか僕はもう決めたんだ さあ行こう
旅立ちの日に 抱いた不安な気持ち
どうなるかわからない けれど
時が満ちたら 旅立たなくちゃ
ならばいっそ 一度きりの
巡り合わせで今がある
だからきっと あの街でも
切り開いていけるだろう
風に乗って 飛んでいくんだ
新しい世界に飛び込む勇気と
知らない景色がきっと僕を強くする
不安期待があるから生きてるってことでしょ?
全部笑って手を叩くのだ今すぐ clap clap clap !
and put your hands up !
降りたった場所は まだ馴染めないけれど
街の景色の中に 埋れそうな弱気な自分を蹴飛ばして
この街の僕の日々を どう感じるかは自分次第
忘れないで 旅立ちの日 心の中決めたこと
切なさも 楽しんでバンザイ
知らない数だけ 僕はこれから知れるし
知ったらその数だけ 希望が生まれる
雨や風が絶対吹くのは 分かってる
こらえて 立って 笑って 雲の隙間の陽を
見上げよう
いつか花が咲いたら 僕の生まれた街まで
風に乗って飛んで 行ってあの娘に伝えて
白い綿毛だったあの日の僕が 花を咲かせました
僕なりの花は今日もこの街で 風に揺られながら
今日を生きるんだ
今の僕を誇れ 新しい世界で
知らない景色はきっと 僕を強くする
不安+ 期待= All GReeeeN 生きてる証で
野に咲く花は 空を見上げてるんだ
Yeah Yeah
知らない数だけ きっと出逢いが待っている
知ったらその数だけ 愛が生まれてく
1234 でjumping now
hey jumping now hey jumping now
5678 jumping now
野に咲く花の種 旅立つ
INDONESIA:
Benih yang mekar sempurna
Demi memutuskan apa yang ada di hatiku
Demi membuat tempat untuk diriku sendiri
Demi terbang di langit yang berhembuskan angin
Apakah aku akan berangkat? Aku telah memutuskannya! Ayo pergi!
Hari keberangkatan itu penuh dengan perasaaan cemas
Aku tak tahu apa yang akan terjadi, tetapi
Ketika waktunya tiba maka aku harus berangkat
Jika begitu maka kita lakukan saja
Karena ada masa kini yang telah ditakdirkan
Bahkan kota itu juga pasti akan
Terbuka lebar untuk kita, iya kan?
Terbang dengan terbawa oleh angin
Dengan keberanian untuk terbang menuju dunia baru
Pemandangan yang baru pasti akan membuatku lebih kuat
Karena perasaan cemas itu membuktikan bahwa aku hidup, iya kan?
Semua pun tersenyum dan menggapaikan tangan
Sekarang juga clap clap clap!
And put your hands up!
Meski pun belum terbiasa dengan tempat tujuan ini
Dalam pemandangan kota ini, aku merasa ditaklukkan oleh diriku yang pengecut
Aku sendirilah yang memutuskan bagaimana menikmati hariku di kota ini
Jangan lupakan hari keberangkatan dan juga keputusan di hati itu
Begitu pula kesedihan, mari menikmatinya dengan banzai
Aku akan keluar dari sini dengan nomor yang tak diketahui
Harapan pun akan terlahir jika aku mengetahui nomornya
Aku tahu bahwa kita pasti akan diterpa oleh hujan dan badai
Bertahan, bangkit dan tersenyumlah! Lihatlah pada celah di antara awan
Saat bunga di hari itu mekar hingga ke tempat kelahiranku
Aku akan terbang bersama angin dan mengatakan kepada anak itu
Bahkan aku yang di hari itu adalah serbuk putih akan ikut mekar
Aku yang menjadi bunga di kota ini sekarang bergoyang tertiup angin
Hari ini aku terus hidup
Menggerakkan diriku yang sekarang di dunia baru
Pemandangan yang baru pasti akan membuatku lebih kuat
"Cemas" + "harapan" = All GReeeeN, itulah prinsip hidupku
Bunga yang mekar di halaman pun memandang ke arah langit
Yeah Yeah
Pertemuan telah menanti dengan nomor yang tak diketahui
Cinta pun akan terlahir jika aku mengetahui nomor itu
Dengan 1, 2, 3, 4, jumping now
Hey jumping now hey jumping now
5, 6, 7, 8, jumping now
Benih bunga yang mekar di halaman pun berangkat
Translator: Egy Erzagian
(Download PV)
Credit PV: xms encodes
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Saki hokoru tane
Boku no kokoro wo boku ga kimeru tame
Boku no ibasho wo boku ga tsukuru tame
Kaze ni fukare sora ni mai agaru tame
Tabi ni de you ka boku wa mou kimeta nda saa ikou!
Tabidachi no hi ni idaita fuan na kimochi
Dou naru ka wakaranai keredo
Toki ga michitara tabidata nakucha
Naraba isso ichido kiri no
Meguri awase de ima ga aru
Dakara kitto ano machi demo
Kiri hiraite yukeru darou
Kaze ni notte tonde iku nda!
Atarashii sekai ni tobikomu yuuki to
Shiranai keshiki ga kitto boku wo tsuyoku suru
Fuan kitai ga aru kara ikiteru tte koto desho?
Zenbu waratte te wo tataku no da
Ima sugu clap clap clap
And put your hands up
Ori tatta basho wa mada najimenai keredo
Machi no keshiki no naka ni umore sou na yowaki na jibun wo ketobashite
Kono machi no boku no hibi wo dou kanjiru ka wa jibun shidai
Wasurenai de tabidachi no hi kokoro no naka kimeta koto
Setsuna sa mo tanoshinde banzai!
Shiranai kazu dake boku wa kore kara shireru shi
Shittara sono kazu dake kibou ga umareru
Ame ya kaze ga zettai fuku no wa wakatteru
Koraete tatte waratte kumo no sukima no hi wo miageyou
Itsuka hana ga saitara boku no umareta machi made
Kaze ni notte tonde itte anoko ni tsutaete
Shiroi watage datta ano hi no boku ga hana wo sakase mashita
Boku nari no hana wa kyou mo kono machi de kaze ni yurare nagara
Kyou wo ikiru nda!
Ima no boku wo hokore atarashii sekai de
Shiranai keshiki wa kitto boku wo tsuyoku suru
Fuan + kitai wa (=) all GReeeeN ikiteru akashi de
Noni sakuhana wa sora wo miageteru nda
Yeah yeah!
Shiranai kazu dake kitto deai ga matte iru
Shittara sono kazu dake ai ga umarete ku
Ichi ni san shi de jumping now
Hey jumping now hey jumping now!
Go roku shichi hachi jumping now
Noni sakuhana no tane tabidatsu!
KANJI:
GReeeeN - タンポポ
咲き誇る種
僕の心を僕が決めるため
僕の居場所を僕が作るため
風に吹かれ空に舞い上がるため
旅に出ようか僕はもう決めたんだ さあ行こう
旅立ちの日に 抱いた不安な気持ち
どうなるかわからない けれど
時が満ちたら 旅立たなくちゃ
ならばいっそ 一度きりの
巡り合わせで今がある
だからきっと あの街でも
切り開いていけるだろう
風に乗って 飛んでいくんだ
新しい世界に飛び込む勇気と
知らない景色がきっと僕を強くする
不安期待があるから生きてるってことでしょ?
全部笑って手を叩くのだ今すぐ clap clap clap !
and put your hands up !
降りたった場所は まだ馴染めないけれど
街の景色の中に 埋れそうな弱気な自分を蹴飛ばして
この街の僕の日々を どう感じるかは自分次第
忘れないで 旅立ちの日 心の中決めたこと
切なさも 楽しんでバンザイ
知らない数だけ 僕はこれから知れるし
知ったらその数だけ 希望が生まれる
雨や風が絶対吹くのは 分かってる
こらえて 立って 笑って 雲の隙間の陽を
見上げよう
いつか花が咲いたら 僕の生まれた街まで
風に乗って飛んで 行ってあの娘に伝えて
白い綿毛だったあの日の僕が 花を咲かせました
僕なりの花は今日もこの街で 風に揺られながら
今日を生きるんだ
今の僕を誇れ 新しい世界で
知らない景色はきっと 僕を強くする
不安+ 期待= All GReeeeN 生きてる証で
野に咲く花は 空を見上げてるんだ
Yeah Yeah
知らない数だけ きっと出逢いが待っている
知ったらその数だけ 愛が生まれてく
1234 でjumping now
hey jumping now hey jumping now
5678 jumping now
野に咲く花の種 旅立つ
INDONESIA:
Benih yang mekar sempurna
Demi memutuskan apa yang ada di hatiku
Demi membuat tempat untuk diriku sendiri
Demi terbang di langit yang berhembuskan angin
Apakah aku akan berangkat? Aku telah memutuskannya! Ayo pergi!
Hari keberangkatan itu penuh dengan perasaaan cemas
Aku tak tahu apa yang akan terjadi, tetapi
Ketika waktunya tiba maka aku harus berangkat
Jika begitu maka kita lakukan saja
Karena ada masa kini yang telah ditakdirkan
Bahkan kota itu juga pasti akan
Terbuka lebar untuk kita, iya kan?
Terbang dengan terbawa oleh angin
Dengan keberanian untuk terbang menuju dunia baru
Pemandangan yang baru pasti akan membuatku lebih kuat
Karena perasaan cemas itu membuktikan bahwa aku hidup, iya kan?
Semua pun tersenyum dan menggapaikan tangan
Sekarang juga clap clap clap!
And put your hands up!
Meski pun belum terbiasa dengan tempat tujuan ini
Dalam pemandangan kota ini, aku merasa ditaklukkan oleh diriku yang pengecut
Aku sendirilah yang memutuskan bagaimana menikmati hariku di kota ini
Jangan lupakan hari keberangkatan dan juga keputusan di hati itu
Begitu pula kesedihan, mari menikmatinya dengan banzai
Aku akan keluar dari sini dengan nomor yang tak diketahui
Harapan pun akan terlahir jika aku mengetahui nomornya
Aku tahu bahwa kita pasti akan diterpa oleh hujan dan badai
Bertahan, bangkit dan tersenyumlah! Lihatlah pada celah di antara awan
Saat bunga di hari itu mekar hingga ke tempat kelahiranku
Aku akan terbang bersama angin dan mengatakan kepada anak itu
Bahkan aku yang di hari itu adalah serbuk putih akan ikut mekar
Aku yang menjadi bunga di kota ini sekarang bergoyang tertiup angin
Hari ini aku terus hidup
Menggerakkan diriku yang sekarang di dunia baru
Pemandangan yang baru pasti akan membuatku lebih kuat
"Cemas" + "harapan" = All GReeeeN, itulah prinsip hidupku
Bunga yang mekar di halaman pun memandang ke arah langit
Yeah Yeah
Pertemuan telah menanti dengan nomor yang tak diketahui
Cinta pun akan terlahir jika aku mengetahui nomor itu
Dengan 1, 2, 3, 4, jumping now
Hey jumping now hey jumping now
5, 6, 7, 8, jumping now
Benih bunga yang mekar di halaman pun berangkat
Translator: Egy Erzagian
(Download PV)
Credit PV: xms encodes
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Tanpopo (Bunga Dandelion)"
Post a Comment