[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Akatsuki no Kimi ni (Kau Di Saat Fajar)
GReeeeN - Akatsuki no Kimi ni (Kau Di Saat Fajar)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tatakatta Story nakidashita Blue sky
Hajimatta My life ai datta Your smile
Kyou mo kitto dareka ga fukai kage no naka
Tomaranai namida ni narete shimau n deshou
Kyou mo kitto soredemo toki ga susumu kara
Kasuka na hikari sura mo oiteke bori ni suru yo
Dareka ga kakageta risou ni nokkatte wa furui ni kakeru nda
Soko kara ochi tara make to kyoukasho ni kaiteta
Itsuka bokura no yuku michi ni ano hi no bokutachi ga
Socchi iku na yo ttete wo hiroge hora miteru kara
Hontou no kimochi wo douka miushinau mae ni
Ano hi boku ga shinjita seigi wa kitto
Machigatte nanka inai noni hitoribocchi de naite ta
Kitto dare mo ga kakaeru nda risetto nante dekinai nda
Donna itami mo namida mo shimatte warau sa
Boku wa mae no kimi da na hiru to yoru no suihei sen
Shizumiyuku hibi noboriyuku hibi toki wa sugu ni semaru
Kimi wo machiwabisagasu sou na nda akatsuki no boku
Dakedo kurayami ni oowareta sora ni me ga narereba
Hora sukoshi zutsu mieru darou wazuka ni hikaru hoshi
Sono hitotsu hitotsu ga boku wo terashite iru no
Hontou no kimochi ni ima ai ni iku kara
Mou sugu nanda sora kanata kitto yoru ga akete
Tada ruri shoku ni somerarete boku wo tsutsundeku
Asa wo mukaeru tame ni yoru wa otozureru kara
Kinou to ashita no ma kyoukai sen wazuka na sono toki ni
Kimi wa kitai kibou sono zenbu shinjitatakau kara
Sono uragiri mo zetsubou mo kitto uraomote da
Kyou mo kizu darake no sono yuusha no na wa
Sorezore kakaeta mirai ni mukai shinjite susun de chigaeta chikai
Shinjitsu ja kesshite dekinai rikai soredemo tte sagashiteta hikari
Genki de i masu ka kinou no boku zenshin deki masu ka ashita no boku
Sore wo koeru ichi ho wo fumidase akatsuki no saki kimi wo sagashite
KANJI:
GReeeeN - 暁の君に
戦ったStory 泣きだしたBlue sky
始まったMy life 愛だったYour smile
今日もきっと誰かが 深い影の中
止まらない涙に 慣れてしまうんでしょう
今日もきっとそれでも 命(トキ)が進むから
かすかな光すらも 置いてけぼりにするよ
誰かが掲げた理想に 乗っかってはふるいにかけるんだ
そこから落ちたら「敗け」と 教科書に書いてた
いつか僕らの行く道に あの日の僕たちが
「そっち行くなよ」って手を広げ ほら 見てるから
本当の気持ちを どうか見失う前に
あの日僕が信じた 正義はきっと
間違ってなんかいないのに 一人ぼっちで泣いてた
きっと誰もが抱えるんだ リセットなんて出来ないんだ
どんな痛みも涙もしまって笑うさ
僕は前の君だな 昼と夜の水平線
沈みゆく日々 昇りゆく日々 命(トキ)はすぐに迫る
君を待ちわび探す そうなんだ アカツキの僕
だけど暗闇に覆われた空に 目が慣れれば
ほら少しずつ見えるだろう わずかに光る星
その一つ一つが 僕を照らしているの
本当の気持ちに 今逢いに行くから
もうすぐなんだ 空彼方 きっと夜が明けて
ただ瑠璃色に染められて 僕を包んでく
朝を迎えるために 夜は訪れるから
昨日と明日の間 境界線 わずかなその命(トキ)に
君は 期待 希望 その全部信じ戦うから
その裏切りも 絶望も きっと裏表だ
今日も傷だらけの その勇者の名は
それぞれ抱えた未来に向かい 信じて進んで 違えた誓い
真実じゃ決してできない理解 それでもって探してた光
元気でいますか昨日の僕 前進できますか明日の僕
それを越える一歩をふみだせ アカツキの先 君を探して
INDONESIA:
Cerita yang penuh perjuangan, langit biru yang menangis
Hidupku yang baru dimulai, senyummu yang kusukai
Hari ini pasti ada seseorang yang berada di dalam kegelapan
Dan pasti terbiasa dengan air mata yang tak dapat berhenti, iya kan?
Namun hari ini seseorang pasti akan tetap melanjutkan hidupnya
Bahkan cahaya yang samar-samar juga akan turut menghilang
Jangan mau mengikuti prinsip orang lain, kita harus memilikinya sendiri
Jika terjatuh di sana, maka "kalah" akan tertulis di buku catatan
Suatu saat kita di hari itu akan berada di jalan yang harus dilalui
Lihatlah, kita dapat melihatnya melambai, berkata "jangan pergi ke sana"
Setidaknya sebelum kita kehilangan perasaan yang sebenarnya
Kita di hari itu percaya bahwa keadilan itu pasti
Takkan pernah berbuat kesalahan, aku pun menagis seorang diri
Semua orang pasti berkata bahwa kita tak dapat memutar waktu kembali
Meski terluka ataupun meneteskan air mata, tetaplah tersenyum
Aku adalah dirimu sebelumnya, garis horison antara siang dan malam
Hari yang tenggelam, hari yang terbit, kehidupan terus semakin mendekat
Aku menunggu dan mencarimu, ya benar, karena kau adalah fajarku
Namun jika mata sudah terbiasa dengan langit yang terselimuti kegelapan
Lihatlah, sedikit demi sedikit kau dapat melihat bintang yang bersinar, iya kan?
Satu demi satu bintang itu pun mulai menyinari diriku
Karena sekarang aku akan bertemu dengan perasaan yang sebenarnya
Sebentar lagi, di ujung langit itu pasti akan mulai menjadi fajar
Terwarnai oleh warna biru gelap dan menyelimuti diriku
Demi menyambut pagi hari maka malam pun akan datang
Itulah kehidupan yang bersinar di garis horison antara kemarin dan hari ini
Aku percaya, kau adalah harapan yang akan melawan semua itu
Pengkhianatan dan keputusasaan itu pasti akan berbalik
Hari ini, nama prajurit yang penuh dengan luka itu adalah..
Menghadapi masa depan masing-masing, maju dan percaya di jalan yang berbeda
Sesungguhnya aku tak mengerti apa pun, namun aku terus mencari cahaya itu
Apa kau baik-baik saja, aku yang dulu? Apa kau dapat maju, aku di hari esok?
Hadapilah itu dengan mulai melangkah, aku pun mencari dirimu di ujung fajar
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tatakatta Story nakidashita Blue sky
Hajimatta My life ai datta Your smile
Kyou mo kitto dareka ga fukai kage no naka
Tomaranai namida ni narete shimau n deshou
Kyou mo kitto soredemo toki ga susumu kara
Kasuka na hikari sura mo oiteke bori ni suru yo
Dareka ga kakageta risou ni nokkatte wa furui ni kakeru nda
Soko kara ochi tara make to kyoukasho ni kaiteta
Itsuka bokura no yuku michi ni ano hi no bokutachi ga
Socchi iku na yo ttete wo hiroge hora miteru kara
Hontou no kimochi wo douka miushinau mae ni
Ano hi boku ga shinjita seigi wa kitto
Machigatte nanka inai noni hitoribocchi de naite ta
Kitto dare mo ga kakaeru nda risetto nante dekinai nda
Donna itami mo namida mo shimatte warau sa
Boku wa mae no kimi da na hiru to yoru no suihei sen
Shizumiyuku hibi noboriyuku hibi toki wa sugu ni semaru
Kimi wo machiwabisagasu sou na nda akatsuki no boku
Dakedo kurayami ni oowareta sora ni me ga narereba
Hora sukoshi zutsu mieru darou wazuka ni hikaru hoshi
Sono hitotsu hitotsu ga boku wo terashite iru no
Hontou no kimochi ni ima ai ni iku kara
Mou sugu nanda sora kanata kitto yoru ga akete
Tada ruri shoku ni somerarete boku wo tsutsundeku
Asa wo mukaeru tame ni yoru wa otozureru kara
Kinou to ashita no ma kyoukai sen wazuka na sono toki ni
Kimi wa kitai kibou sono zenbu shinjitatakau kara
Sono uragiri mo zetsubou mo kitto uraomote da
Kyou mo kizu darake no sono yuusha no na wa
Sorezore kakaeta mirai ni mukai shinjite susun de chigaeta chikai
Shinjitsu ja kesshite dekinai rikai soredemo tte sagashiteta hikari
Genki de i masu ka kinou no boku zenshin deki masu ka ashita no boku
Sore wo koeru ichi ho wo fumidase akatsuki no saki kimi wo sagashite
KANJI:
GReeeeN - 暁の君に
戦ったStory 泣きだしたBlue sky
始まったMy life 愛だったYour smile
今日もきっと誰かが 深い影の中
止まらない涙に 慣れてしまうんでしょう
今日もきっとそれでも 命(トキ)が進むから
かすかな光すらも 置いてけぼりにするよ
誰かが掲げた理想に 乗っかってはふるいにかけるんだ
そこから落ちたら「敗け」と 教科書に書いてた
いつか僕らの行く道に あの日の僕たちが
「そっち行くなよ」って手を広げ ほら 見てるから
本当の気持ちを どうか見失う前に
あの日僕が信じた 正義はきっと
間違ってなんかいないのに 一人ぼっちで泣いてた
きっと誰もが抱えるんだ リセットなんて出来ないんだ
どんな痛みも涙もしまって笑うさ
僕は前の君だな 昼と夜の水平線
沈みゆく日々 昇りゆく日々 命(トキ)はすぐに迫る
君を待ちわび探す そうなんだ アカツキの僕
だけど暗闇に覆われた空に 目が慣れれば
ほら少しずつ見えるだろう わずかに光る星
その一つ一つが 僕を照らしているの
本当の気持ちに 今逢いに行くから
もうすぐなんだ 空彼方 きっと夜が明けて
ただ瑠璃色に染められて 僕を包んでく
朝を迎えるために 夜は訪れるから
昨日と明日の間 境界線 わずかなその命(トキ)に
君は 期待 希望 その全部信じ戦うから
その裏切りも 絶望も きっと裏表だ
今日も傷だらけの その勇者の名は
それぞれ抱えた未来に向かい 信じて進んで 違えた誓い
真実じゃ決してできない理解 それでもって探してた光
元気でいますか昨日の僕 前進できますか明日の僕
それを越える一歩をふみだせ アカツキの先 君を探して
INDONESIA:
Cerita yang penuh perjuangan, langit biru yang menangis
Hidupku yang baru dimulai, senyummu yang kusukai
Hari ini pasti ada seseorang yang berada di dalam kegelapan
Dan pasti terbiasa dengan air mata yang tak dapat berhenti, iya kan?
Namun hari ini seseorang pasti akan tetap melanjutkan hidupnya
Bahkan cahaya yang samar-samar juga akan turut menghilang
Jangan mau mengikuti prinsip orang lain, kita harus memilikinya sendiri
Jika terjatuh di sana, maka "kalah" akan tertulis di buku catatan
Suatu saat kita di hari itu akan berada di jalan yang harus dilalui
Lihatlah, kita dapat melihatnya melambai, berkata "jangan pergi ke sana"
Setidaknya sebelum kita kehilangan perasaan yang sebenarnya
Kita di hari itu percaya bahwa keadilan itu pasti
Takkan pernah berbuat kesalahan, aku pun menagis seorang diri
Semua orang pasti berkata bahwa kita tak dapat memutar waktu kembali
Meski terluka ataupun meneteskan air mata, tetaplah tersenyum
Aku adalah dirimu sebelumnya, garis horison antara siang dan malam
Hari yang tenggelam, hari yang terbit, kehidupan terus semakin mendekat
Aku menunggu dan mencarimu, ya benar, karena kau adalah fajarku
Namun jika mata sudah terbiasa dengan langit yang terselimuti kegelapan
Lihatlah, sedikit demi sedikit kau dapat melihat bintang yang bersinar, iya kan?
Satu demi satu bintang itu pun mulai menyinari diriku
Karena sekarang aku akan bertemu dengan perasaan yang sebenarnya
Sebentar lagi, di ujung langit itu pasti akan mulai menjadi fajar
Terwarnai oleh warna biru gelap dan menyelimuti diriku
Demi menyambut pagi hari maka malam pun akan datang
Itulah kehidupan yang bersinar di garis horison antara kemarin dan hari ini
Aku percaya, kau adalah harapan yang akan melawan semua itu
Pengkhianatan dan keputusasaan itu pasti akan berbalik
Hari ini, nama prajurit yang penuh dengan luka itu adalah..
Menghadapi masa depan masing-masing, maju dan percaya di jalan yang berbeda
Sesungguhnya aku tak mengerti apa pun, namun aku terus mencari cahaya itu
Apa kau baik-baik saja, aku yang dulu? Apa kau dapat maju, aku di hari esok?
Hadapilah itu dengan mulai melangkah, aku pun mencari dirimu di ujung fajar
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Akatsuki no Kimi ni (Kau Di Saat Fajar)"
Post a Comment