[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Mata Anata no Koto wo Kangaeteta (Aku Memikirkanmu Kembali)
AKB48 - Mata Anata no Koto wo Kangaeteta (Aku Memikirkanmu Kembali)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
mata anata no koto kangaeteta
mado no mukou wo nagamenagara...
nani ka shitenai to
sou itsu no ma ni ka
onaji keshiki ni mayoikomu no
dou ni mo naranai to wakatte iru deshou
sonna jibun wo sotto nadameteru
hito wo suki ni natte shimau to
ichinichi ga mijikaku naru
aitai tte omou dake de
hi wa nobori shizunde yuku
tameiki wo tsuku to un ga nigeru to
dareka kara itsuka iwareta kedo
mune ni tsunoru kono setsunasa
kotoba ni dekinai
mata anata no koto kangaeteta
kitto minna ni akirerareru
dekiru koto naraba
mou watashi datte
sukoshi dake demo wasuretai yo
ai to ka koi igai muchuu ni nareru mono
hitotsu kurai nani ka mitsukenakya ne
yoru ga kite mo nemurenai no wa
kokoro ga tsubuyaku kara
iron na koto wo omoidashite
tenjou wo miagete iru
akegata no yume wa itsumo asakute
toritachi no koe ni utsurautsura
yume no naka de aeta dake de
shiawase ni nareru
mata anata no koto kangaeteta
mado no mukou wo nagamenagara...
nani ka shitenai to
sou itsu no ma ni ka
onaji keshiki ni mayoikomu no
dou ni mo naranai to wakatte iru deshou
sonna jibun wo sotto nadameteru
sabishisa ga oikakete kuru
aozameta higashi no sora
mejiri kara nagarete iru namida wa
itsu no hi ni ka kieru no ka na
mou anata no koto kangaenai
kitto muri da to wakatte iru
sore wa kanawanai
sou negai na no ni
zutto atama wo hanarenai yo
mata anata no koto kangaeteta
mado no mukou wo nagamenagara...
nani ka shitenai to
sou itsu no ma ni ka
onaji keshiki ni mayoikomu no
dou ni mo naranai to wakatte iru deshou
sonna jibun wo sotto nadameteru
KANJI:
AKB48 -また あなたのことを考えてた
また あなたのこと考えてた
窓の向こうを眺めながら
何かしてないと
そう いつの間にか
同じ景色に迷い込むの
どうにもならないとわかっているでしょう
そんな自分をそっと宥(なだ)めてる
人を好きになってしまうと
1日が短くなる
会いたいって思うだけで
陽は昇り沈んで行く
ため息をつくと運が逃げると
誰かからいつか言われたけど
胸に募るこの切なさ
言葉にできない
また あなたのこと考えてた
きっと みんなにあきれられる
できることならば
もう 私だって
少しだけでも忘れたいよ
愛とか恋以外夢中になれるもの
1つくらい何か見つけなきゃね
夜が来ても眠れないのは
心がつぶやくから
いろんなことを思い出して
天井を見上げている
明け方の夢はいつも浅くて
鳥たちの声にうつらうつら
夢の中で会えただけで
しあわせになれる
また あなたのこと考えてた
窓の向こうを眺めながら
何かしてないと
そう いつの間にか
同じ景色に迷い込むの
どうにもならないとわかっているでしょう
そんな自分をそっと宥(なだ)めてる
寂しさが追いかけて来る
蒼ざめた東の空
目尻から流れている涙は
いつの日にか消えるのかな
もう あなたのこと考えない
きっと無理だとわかっている
それは叶わない
そう 願いなのに
ずっと 頭を離れないよ
また あなたのこと考えてた
窓の向こうを眺めながら
何かしてないと
そう いつの間にか
同じ景色に迷い込むの
どうにもならないとわかっているでしょう
そんな自分をそっと宥(なだ)めてる
INDONESIA:
Aku memikirkanmu kembali
Selagi menatap keluar jendela
Aku merasa bahwa suatu saat nanti
Jika aku tak melakukan apapun
Maka diriku akan tersesat di pemandangan yang sama
"Aku mengerti kalau tak ada yang dapat kulakukan, iya kan?"
Itulah yang kuucapkan untuk perlahan menghibur diriku
Saat merasa jatuh cinta dengan seseorang
Setiap hari terasa berlalu begitu singkat
Matahari terbit, lalu tenggelam
Selagi hanya memikirkan untuk ingin bertemu dengannya
"Keberuntunganmu akan hilang jika hanya berkeluh kesah"
Itulah yang pernah dikatakan seseorang
Namun rasa sakit yang amat sangat di hatiku ini
Tak dapat disampaikan melalui kata-kata
Aku memikirkanmu kembali
Aku yakin semua orang sudah bosan dengan itu
Dan jika aku bisa
Aku ingin mencoba lagi
Untuk dapat melupakannya sedikit saja
Kasih sayang dan dorongan cinta akan membuatku terus berfantasi
Jadi, aku harus mencari sesuatu setidaknya satu hal
Aku tak dapat tidur meski malam tiba
Karena hatiku sedang berbisik
Dan mulai mengingat kembali tentang banyak hal
Selagi menatap ke langit-langit kamar
Mimpiku di pagi hari selalu terasa dangkal
Selagi terkantuk-kantuk mendengarkan kicauan burung
Kalau saja aku dapat menemuimu di dalam mimpiku
Aku akan merasa bahagia
Aku memikirkanmu kembali
Selagi menatap keluar jendela
Aku merasa bahwa suatu saat nanti
Jika aku tak melakukan apapun
Maka diriku akan tersesat di pemandangan yang sama
"Aku mengerti kalau tak ada yang dapat kulakukan, iya kan?"
Itulah yang kuucapkan untuk perlahan menghibur diriku
Saat langit timur terlihat biru cerah
Rasa sepi mengejar-ngejar diriku
Apakah air mataku yang mengalir keluar dari sudut mata
Nantinya akan menghilang suatu saat?
Aku sudah tak memikirkanmu lagi
Namun aku paham bahwa itu mustahil
Dan itu takkan pernah terjadi
Karena harapanku
Takkan pernah bisa lepas dari pikiranku
Aku memikirkanmu kembali
Selagi menatap keluar jendela
Aku merasa bahwa suatu saat nanti
Jika aku tak melakukan apapun
Maka diriku akan tersesat di pemandangan yang sama
"Aku mengerti kalau tak ada yang dapat kulakukan, iya kan?"
Itulah yang kuucapkan untuk perlahan menghibur diriku
Translator: Nena
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
mata anata no koto kangaeteta
mado no mukou wo nagamenagara...
nani ka shitenai to
sou itsu no ma ni ka
onaji keshiki ni mayoikomu no
dou ni mo naranai to wakatte iru deshou
sonna jibun wo sotto nadameteru
hito wo suki ni natte shimau to
ichinichi ga mijikaku naru
aitai tte omou dake de
hi wa nobori shizunde yuku
tameiki wo tsuku to un ga nigeru to
dareka kara itsuka iwareta kedo
mune ni tsunoru kono setsunasa
kotoba ni dekinai
mata anata no koto kangaeteta
kitto minna ni akirerareru
dekiru koto naraba
mou watashi datte
sukoshi dake demo wasuretai yo
ai to ka koi igai muchuu ni nareru mono
hitotsu kurai nani ka mitsukenakya ne
yoru ga kite mo nemurenai no wa
kokoro ga tsubuyaku kara
iron na koto wo omoidashite
tenjou wo miagete iru
akegata no yume wa itsumo asakute
toritachi no koe ni utsurautsura
yume no naka de aeta dake de
shiawase ni nareru
mata anata no koto kangaeteta
mado no mukou wo nagamenagara...
nani ka shitenai to
sou itsu no ma ni ka
onaji keshiki ni mayoikomu no
dou ni mo naranai to wakatte iru deshou
sonna jibun wo sotto nadameteru
sabishisa ga oikakete kuru
aozameta higashi no sora
mejiri kara nagarete iru namida wa
itsu no hi ni ka kieru no ka na
mou anata no koto kangaenai
kitto muri da to wakatte iru
sore wa kanawanai
sou negai na no ni
zutto atama wo hanarenai yo
mata anata no koto kangaeteta
mado no mukou wo nagamenagara...
nani ka shitenai to
sou itsu no ma ni ka
onaji keshiki ni mayoikomu no
dou ni mo naranai to wakatte iru deshou
sonna jibun wo sotto nadameteru
KANJI:
AKB48 -また あなたのことを考えてた
また あなたのこと考えてた
窓の向こうを眺めながら
何かしてないと
そう いつの間にか
同じ景色に迷い込むの
どうにもならないとわかっているでしょう
そんな自分をそっと宥(なだ)めてる
人を好きになってしまうと
1日が短くなる
会いたいって思うだけで
陽は昇り沈んで行く
ため息をつくと運が逃げると
誰かからいつか言われたけど
胸に募るこの切なさ
言葉にできない
また あなたのこと考えてた
きっと みんなにあきれられる
できることならば
もう 私だって
少しだけでも忘れたいよ
愛とか恋以外夢中になれるもの
1つくらい何か見つけなきゃね
夜が来ても眠れないのは
心がつぶやくから
いろんなことを思い出して
天井を見上げている
明け方の夢はいつも浅くて
鳥たちの声にうつらうつら
夢の中で会えただけで
しあわせになれる
また あなたのこと考えてた
窓の向こうを眺めながら
何かしてないと
そう いつの間にか
同じ景色に迷い込むの
どうにもならないとわかっているでしょう
そんな自分をそっと宥(なだ)めてる
寂しさが追いかけて来る
蒼ざめた東の空
目尻から流れている涙は
いつの日にか消えるのかな
もう あなたのこと考えない
きっと無理だとわかっている
それは叶わない
そう 願いなのに
ずっと 頭を離れないよ
また あなたのこと考えてた
窓の向こうを眺めながら
何かしてないと
そう いつの間にか
同じ景色に迷い込むの
どうにもならないとわかっているでしょう
そんな自分をそっと宥(なだ)めてる
INDONESIA:
Aku memikirkanmu kembali
Selagi menatap keluar jendela
Aku merasa bahwa suatu saat nanti
Jika aku tak melakukan apapun
Maka diriku akan tersesat di pemandangan yang sama
"Aku mengerti kalau tak ada yang dapat kulakukan, iya kan?"
Itulah yang kuucapkan untuk perlahan menghibur diriku
Saat merasa jatuh cinta dengan seseorang
Setiap hari terasa berlalu begitu singkat
Matahari terbit, lalu tenggelam
Selagi hanya memikirkan untuk ingin bertemu dengannya
"Keberuntunganmu akan hilang jika hanya berkeluh kesah"
Itulah yang pernah dikatakan seseorang
Namun rasa sakit yang amat sangat di hatiku ini
Tak dapat disampaikan melalui kata-kata
Aku memikirkanmu kembali
Aku yakin semua orang sudah bosan dengan itu
Dan jika aku bisa
Aku ingin mencoba lagi
Untuk dapat melupakannya sedikit saja
Kasih sayang dan dorongan cinta akan membuatku terus berfantasi
Jadi, aku harus mencari sesuatu setidaknya satu hal
Aku tak dapat tidur meski malam tiba
Karena hatiku sedang berbisik
Dan mulai mengingat kembali tentang banyak hal
Selagi menatap ke langit-langit kamar
Mimpiku di pagi hari selalu terasa dangkal
Selagi terkantuk-kantuk mendengarkan kicauan burung
Kalau saja aku dapat menemuimu di dalam mimpiku
Aku akan merasa bahagia
Aku memikirkanmu kembali
Selagi menatap keluar jendela
Aku merasa bahwa suatu saat nanti
Jika aku tak melakukan apapun
Maka diriku akan tersesat di pemandangan yang sama
"Aku mengerti kalau tak ada yang dapat kulakukan, iya kan?"
Itulah yang kuucapkan untuk perlahan menghibur diriku
Saat langit timur terlihat biru cerah
Rasa sepi mengejar-ngejar diriku
Apakah air mataku yang mengalir keluar dari sudut mata
Nantinya akan menghilang suatu saat?
Aku sudah tak memikirkanmu lagi
Namun aku paham bahwa itu mustahil
Dan itu takkan pernah terjadi
Karena harapanku
Takkan pernah bisa lepas dari pikiranku
Aku memikirkanmu kembali
Selagi menatap keluar jendela
Aku merasa bahwa suatu saat nanti
Jika aku tak melakukan apapun
Maka diriku akan tersesat di pemandangan yang sama
"Aku mengerti kalau tak ada yang dapat kulakukan, iya kan?"
Itulah yang kuucapkan untuk perlahan menghibur diriku
Translator: Nena
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Mata Anata no Koto wo Kangaeteta (Aku Memikirkanmu Kembali)"
Post a Comment