[Lirik+Terjemahan] HoneyWorks meets TrySail - Senpai (Senior)
HoneyWorks meets TrySail - Senpai (Senior)
Suki ni Naru Shunkan wo -Kokuhaku Jikkou Iinkai- Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Toshishita nante dame desu ka?
Nagai kami suki nan desu ka?
Kanojo kouho ni dou desu ka?
Senpai no koto ga
Suki
Fujun na douki de juken shite mitari
Apiiru shitari? mou kizuite yo! baka
Guuzen yosoou sakusen mo yurushite
Mainichi koko de aisatsu machibuse
Tsuriawanai no shitteru (faito!)
Soredemo chotto chikazuku (faito!)
Soshitara motto takamaru (faito!)
Ashita mo ganbarou (faito!)
Toshishita nante dame desu ka?
Hazukashii desu ka?
Sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi wo shite shimatta
Moshi kono tokei susumeru koto ga dekitara
Kimi to seki ga chikaku natte
Kimi to koibito ni mo natte
Nante sou ja nai no!
Ima suki ni natte watashi wo
Toshi no sa nante kankeinai yo ne
Senpai kizuite yo
Futari wo uwasa banashi warau koe
sonna ni hitei shinakute mo ii jan? baka
Kanchigai saseta mama demo ne ii no ni
Sono mama koi ni ochichatte ii no ni
Tsuriawa nai no shitteru (faito!)
Senpai no suki shitteru (faito!)
Watashi ja nai no shitteru (faito!)
Ashita wa dou shiyou (faito!)
Toshishita nante dame desu ka?
Maketenai desu yo?
Sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi wo shite shimatta
Futari no tokei awaseru koto ga dekitara
Kimi to seki kuttsukete
Kimi ni kyoukasho wo misete
Yumemiru dake ja
Kawarenai kara susumu yo
Toshi no sa no kabe norikoesasete yo
Kouhai no onegai
Ichizu na toko suki desu ga
Watashi no hairu sukima ga
Miatara nai komatta na
Kimi ja nakereba yokatta na
Sotsugyou shite shimau no ni
Nani ni mo deki nai mama desu
Tegami wo kaite mi mashi ta
Senpai no warui tokoro zenbu
Zenbu
Zenbu
Zenbu
Sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi wo shite shimatta
Mouko no basho de konnichiwa sae ie nai ne
Kimi wo komaraseru kara todokanai omoi tojikomerunda
Moshi ato ichi nen issho ni orareru no nara
Kimi to futsuu no hanashi wo
Kimi to atarimae no hibi wo
Nante sou ja nai no!
Hikizuranai de waraunda
Saigo no hi made zutto suki deshita
Senpai, sayonara.
KANJI:
HoneyWorks meets TrySail - センパイ
年下なんてダメですか?
長い髪好きなんですか?
彼女候補にどうですか?
センパイの事が
「好き」
不純な動機で受験してみたり
アピールしたりもう気づいてよ!バカ
偶然装う作戦も許して
毎日ここで挨拶待ちぶせ
釣り合わないの知ってる(ファイト!)
それでもちょっと近づく(ファイト!)
そしたらもっと高まる(ファイト!)
明日も頑張ろう(ファイト!)
年下なんてダメですか?
恥ずかしいですか?
少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
もしこの時計進めることができたら
君と席が近くなって
君と恋人にもなって
なんてそうじゃないの!
今好きになって私を
年の差なんて関係ないよね
センパイ気づいてよ
二人を噂話笑う声
そんなに否定しなくてもいいじゃんバカ
勘違いさせたままでもねいいのに
そのまま恋に落ちちゃっていいのに
釣り合わないの知ってる(ファイト!)
センパイの好き知ってる(ファイト!)
私じゃないの知ってる(ファイト!)
明日はどうしよう(ファイト!)
年下なんてダメですか?
負けてないですよ?
少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
二人の時計合わせることができたら
君と席くっつけて
君に教科書を見せて
夢見るだけじゃ
変われないから進むよ
年の差の壁乗り越えさせてよ
後輩のお願い
一途なとこ好きですが
私の入る隙間が
見当たらない困ったな
君じゃなければ良かったな
卒業してしまうのに
何にもできないままです
手紙を書いてみました
センパイの悪いところ全部
全部
全部
全部
少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
君を困らせるから届かない想い閉じ込めるんだ
もしあと一年一緒に居られるのなら
君と普通の話を
君と当たり前の日々を
なんてそうじゃないの!
引きずらないで笑うんだ
最後の日までずっと好きでした
「センパイ、さよなら。」
INDONESIA:
Apakah kalau adik kelas tak boleh?
Apakah hanya suka yang berambut panjang?
Bagaimana kalau aku menjadi pacarmu?
Segalanya tentang senpai
"Aku suka"
Mempersiapkan ujian dengan motivasi yang kacau
Mohon sadarilah penampilanku saat ini, bodoh!
Maafkanlah strategi "tiba-tiba bertemu" ini
Tiba-tiba menyapamu di tempat ini setiap hari
Aku tahu bahwa kita berdua tak cocok (Fight!)
Namun aku masih saja mencoba mendekatimu (Fight!)
Kemudian kau pun menjadi semakin jauh (Fight!)
Hari esok mari berjuang lagi (Fight!)
Apakah kalau adik kelas tak boleh?
Apakah kau merasa malu?
Aku mencintai seseorang yang terlahir lebih dahulu
Aku jatuh cinta pada seseorang yang lebih tua
Jika saja aku dapat membuat waktu berjalan lebih cepat
Maka aku dapat seangkatan denganmu
Dan aku pun dapat menjadi pacarmu
Namun rasanya tak bisa seperti itu
Sekarang aku jatuh cinta kepadamu
Tak ada hubungannya dengan perbedaan tahun, iya kan?
Mohon sadarilah aku, senpai!
Suara tawa yang membicarakan kita berdua
Seharusnya kau tak usah menyangkalnya seperti itu, bodoh!
Tak masalah meski pun kau membuat kesalahpahaman
Karena mungkin kau akan jatuh cinta kepadaku
Aku tahu bahwa kita berdua tak cocok (Fight!)
Aku tahu siapa yang senpai sukai (Fight!)
Aku juga tahu kalau itu bukanlah aku (Fight!)
Apa yang harus kulakukan esok? (Fight!)
Apakah kalau adik kelas tak boleh?
Aku takkan pernah menyerah!?
Aku mencintai seseorang yang terlahir lebih dahulu
Aku jatuh cinta pada seseorang yang lebih tua
Jika saja aku dapat menyamakan waktu pada kita berdua
Maka aku dapat duduk di sebelahmu
Dan dapat berbagi buku pelajaran denganmu
Aku hanya bisa bermimpi
Karena tak berubah, aku pun terus maju
Biarkanlah aku melampaui dinding perbedaan tahun itu
Permintaan dari seorang junior
Aku sangat menyukai keseharian ini
Kehampaan yang ada pada diriku
Aku merasa takut bila kehilanganmu
Aku berharap dapat terus bersamamu
Meski pun kau sudah lulus
Aku tak dapat berbuat apa-apa
Aku pun mencoba membuat surat
Segala hal buruk tentang senpai
Segalanya
Segalanya
Segalanya
Aku mencintai seseorang yang terlahir lebih dahulu
Aku jatuh cinta pada seseorang yang lebih tua
Kini aku sudah tak dapat mengucapkan salam lagi di tempat ini
Karena aku selalu menganggumu, perasaanku tetap tak tersampaikan
Jika saja aku dapat bersamamu setahun lebih lama lagi
Maka akan ada kisah-kisah biasa bersamamu
Dan hari-hari biasa bersama denganmu
Namun rasanya tak bisa seperti itu
Jangan pedulikan dan tetaplah tersenyum
Hingga saat-saat terakhir, aku masih mencintaimu
"Selamat tinggal, senpai!"
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
Uploader: xms encodes
Suki ni Naru Shunkan wo -Kokuhaku Jikkou Iinkai- Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Toshishita nante dame desu ka?
Nagai kami suki nan desu ka?
Kanojo kouho ni dou desu ka?
Senpai no koto ga
Suki
Fujun na douki de juken shite mitari
Apiiru shitari? mou kizuite yo! baka
Guuzen yosoou sakusen mo yurushite
Mainichi koko de aisatsu machibuse
Tsuriawanai no shitteru (faito!)
Soredemo chotto chikazuku (faito!)
Soshitara motto takamaru (faito!)
Ashita mo ganbarou (faito!)
Toshishita nante dame desu ka?
Hazukashii desu ka?
Sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi wo shite shimatta
Moshi kono tokei susumeru koto ga dekitara
Kimi to seki ga chikaku natte
Kimi to koibito ni mo natte
Nante sou ja nai no!
Ima suki ni natte watashi wo
Toshi no sa nante kankeinai yo ne
Senpai kizuite yo
Futari wo uwasa banashi warau koe
sonna ni hitei shinakute mo ii jan? baka
Kanchigai saseta mama demo ne ii no ni
Sono mama koi ni ochichatte ii no ni
Tsuriawa nai no shitteru (faito!)
Senpai no suki shitteru (faito!)
Watashi ja nai no shitteru (faito!)
Ashita wa dou shiyou (faito!)
Toshishita nante dame desu ka?
Maketenai desu yo?
Sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi wo shite shimatta
Futari no tokei awaseru koto ga dekitara
Kimi to seki kuttsukete
Kimi ni kyoukasho wo misete
Yumemiru dake ja
Kawarenai kara susumu yo
Toshi no sa no kabe norikoesasete yo
Kouhai no onegai
Ichizu na toko suki desu ga
Watashi no hairu sukima ga
Miatara nai komatta na
Kimi ja nakereba yokatta na
Sotsugyou shite shimau no ni
Nani ni mo deki nai mama desu
Tegami wo kaite mi mashi ta
Senpai no warui tokoro zenbu
Zenbu
Zenbu
Zenbu
Sukoshi saki ni umareta suki na hito ga
Sukoshi saki ni koi wo shite shimatta
Mouko no basho de konnichiwa sae ie nai ne
Kimi wo komaraseru kara todokanai omoi tojikomerunda
Moshi ato ichi nen issho ni orareru no nara
Kimi to futsuu no hanashi wo
Kimi to atarimae no hibi wo
Nante sou ja nai no!
Hikizuranai de waraunda
Saigo no hi made zutto suki deshita
Senpai, sayonara.
KANJI:
HoneyWorks meets TrySail - センパイ
年下なんてダメですか?
長い髪好きなんですか?
彼女候補にどうですか?
センパイの事が
「好き」
不純な動機で受験してみたり
アピールしたりもう気づいてよ!バカ
偶然装う作戦も許して
毎日ここで挨拶待ちぶせ
釣り合わないの知ってる(ファイト!)
それでもちょっと近づく(ファイト!)
そしたらもっと高まる(ファイト!)
明日も頑張ろう(ファイト!)
年下なんてダメですか?
恥ずかしいですか?
少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
もしこの時計進めることができたら
君と席が近くなって
君と恋人にもなって
なんてそうじゃないの!
今好きになって私を
年の差なんて関係ないよね
センパイ気づいてよ
二人を噂話笑う声
そんなに否定しなくてもいいじゃんバカ
勘違いさせたままでもねいいのに
そのまま恋に落ちちゃっていいのに
釣り合わないの知ってる(ファイト!)
センパイの好き知ってる(ファイト!)
私じゃないの知ってる(ファイト!)
明日はどうしよう(ファイト!)
年下なんてダメですか?
負けてないですよ?
少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
二人の時計合わせることができたら
君と席くっつけて
君に教科書を見せて
夢見るだけじゃ
変われないから進むよ
年の差の壁乗り越えさせてよ
後輩のお願い
一途なとこ好きですが
私の入る隙間が
見当たらない困ったな
君じゃなければ良かったな
卒業してしまうのに
何にもできないままです
手紙を書いてみました
センパイの悪いところ全部
全部
全部
全部
少し先に生まれた好きな人が
少し先に恋をしてしまった
もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
君を困らせるから届かない想い閉じ込めるんだ
もしあと一年一緒に居られるのなら
君と普通の話を
君と当たり前の日々を
なんてそうじゃないの!
引きずらないで笑うんだ
最後の日までずっと好きでした
「センパイ、さよなら。」
INDONESIA:
Apakah kalau adik kelas tak boleh?
Apakah hanya suka yang berambut panjang?
Bagaimana kalau aku menjadi pacarmu?
Segalanya tentang senpai
"Aku suka"
Mempersiapkan ujian dengan motivasi yang kacau
Mohon sadarilah penampilanku saat ini, bodoh!
Maafkanlah strategi "tiba-tiba bertemu" ini
Tiba-tiba menyapamu di tempat ini setiap hari
Aku tahu bahwa kita berdua tak cocok (Fight!)
Namun aku masih saja mencoba mendekatimu (Fight!)
Kemudian kau pun menjadi semakin jauh (Fight!)
Hari esok mari berjuang lagi (Fight!)
Apakah kalau adik kelas tak boleh?
Apakah kau merasa malu?
Aku mencintai seseorang yang terlahir lebih dahulu
Aku jatuh cinta pada seseorang yang lebih tua
Jika saja aku dapat membuat waktu berjalan lebih cepat
Maka aku dapat seangkatan denganmu
Dan aku pun dapat menjadi pacarmu
Namun rasanya tak bisa seperti itu
Sekarang aku jatuh cinta kepadamu
Tak ada hubungannya dengan perbedaan tahun, iya kan?
Mohon sadarilah aku, senpai!
Suara tawa yang membicarakan kita berdua
Seharusnya kau tak usah menyangkalnya seperti itu, bodoh!
Tak masalah meski pun kau membuat kesalahpahaman
Karena mungkin kau akan jatuh cinta kepadaku
Aku tahu bahwa kita berdua tak cocok (Fight!)
Aku tahu siapa yang senpai sukai (Fight!)
Aku juga tahu kalau itu bukanlah aku (Fight!)
Apa yang harus kulakukan esok? (Fight!)
Apakah kalau adik kelas tak boleh?
Aku takkan pernah menyerah!?
Aku mencintai seseorang yang terlahir lebih dahulu
Aku jatuh cinta pada seseorang yang lebih tua
Jika saja aku dapat menyamakan waktu pada kita berdua
Maka aku dapat duduk di sebelahmu
Dan dapat berbagi buku pelajaran denganmu
Aku hanya bisa bermimpi
Karena tak berubah, aku pun terus maju
Biarkanlah aku melampaui dinding perbedaan tahun itu
Permintaan dari seorang junior
Aku sangat menyukai keseharian ini
Kehampaan yang ada pada diriku
Aku merasa takut bila kehilanganmu
Aku berharap dapat terus bersamamu
Meski pun kau sudah lulus
Aku tak dapat berbuat apa-apa
Aku pun mencoba membuat surat
Segala hal buruk tentang senpai
Segalanya
Segalanya
Segalanya
Aku mencintai seseorang yang terlahir lebih dahulu
Aku jatuh cinta pada seseorang yang lebih tua
Kini aku sudah tak dapat mengucapkan salam lagi di tempat ini
Karena aku selalu menganggumu, perasaanku tetap tak tersampaikan
Jika saja aku dapat bersamamu setahun lebih lama lagi
Maka akan ada kisah-kisah biasa bersamamu
Dan hari-hari biasa bersama denganmu
Namun rasanya tak bisa seperti itu
Jangan pedulikan dan tetaplah tersenyum
Hingga saat-saat terakhir, aku masih mencintaimu
"Selamat tinggal, senpai!"
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
Uploader: xms encodes
0 Response to "[Lirik+Terjemahan] HoneyWorks meets TrySail - Senpai (Senior)"
Post a Comment